Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel NUM 8:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 8:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_present ʼAhₐron DOM the_Levites a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_do DOM the_service of_YHWH.

UHBוְ⁠הֵנִיף֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־הַ⁠לְוִיִּ֤ם תְּנוּפָה֙ לִ⁠פְנֵ֣י יְהוָ֔ה מֵ⁠אֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠הָי֕וּ לַ⁠עֲבֹ֖ד אֶת־עֲבֹדַ֥ת יְהוָֽה׃
   (və⁠hēnīf ʼahₐron ʼet-ha⁠ləviyyim tənūfāh li⁠fənēy yhwh mē⁠ʼēt bənēy yisrāʼēl və⁠hāyū la⁠ˊₐⱱod ʼet-ˊₐⱱodat yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀφοριεῖ Ἀαρὼν τοὺς Λευίτας ἀπόδομα ἔναντι Κυρίου παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· καὶ ἔσονται ὥστε ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα Κυρίου.
   (Kai aforiei Aʼarōn tous Leuitas apodoma enanti Kuriou para tōn huiōn Israaʸl; kai esontai hōste ergazesthai ta erga Kuriou. )

BrTrAnd Aaron shall separate the Levites for a gift before the Lord from the children of Israel: and they shall be prepared [fn]to perform the works of the Lord.


8:11 Gr. so as to perform.

ULTAnd Aaron shall wave the Levites as a wave offering before the face of Yahweh from with the sons of Israel. And they shall be for serving the service of Yahweh.

USTAaron must then present them to me to be a gift from the Israelite people, as if he had lifted them up to me, in order that they can work for me at the sacred tent.

BSBAaron is to present the Levites before the LORD as a wave offering from the sons of Israel, so that they may perform the service of the LORD.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEand Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave offering on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of the LORD.

WMBB (Same as above)

NETand Aaron is to offer the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, that they may do the work of the Lord.

LSVand Aaron has waved the Levites [as] a wave-offering before YHWH, from the sons of Israel, and they have been [consecrated] for doing the service of YHWH.

FBVAaron shall present the Levites to the Lord as a wave offering from the Israelites so that they can do the Lord's work.

T4TAaron must then present them to me to be a gift from the Israeli people, in order that they can work for me at the Sacred Tent.

LEBand Aaron will offer[fn] the Levites as a wave offering before Yahweh[fn] from the Israelites,[fn] and they will do the work of Yahweh.


8:11 Literally “Aaron will wave”

8:11 Literally “in the presence of Yahweh”

8:11 Literally “sons/children of Israel”

BBEAnd Aaron is to give the Levites to the Lord as a wave offering from the children of Israel, so that they may do the Lord's work.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave-offering from the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD.

ASVand Aaron shall offer the Levites before Jehovah for a wave-offering, on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of Jehovah.

DRAAnd Aaron shall offer the Levites, as a gift in the sight of the Lord from the children of Israel, that they may serve in his ministry.

YLTand Aaron hath waved the Levites — a wave-offering before Jehovah, from the sons of Israel, and they have been — for doing the service of Jehovah.

DrbyAnd Aaron shall offer the Levites as a wave-offering before Jehovah from the children of Israel, and they shall perform the service of Jehovah.

RVand Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD.

WbstrAnd Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.

KJB-1769And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.[fn][fn][fn]


8.11 offer: Heb. wave

8.11 offering: Heb. wave offering

8.11 they…: Heb. they may be to execute, etc

KJB-1611[fn][fn][fn]And Aaron shall offer the Leuites before the LORD for an offring of the children of Israel, that they may execute the seruice of the LORD.
   (And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.)


8:11 Heb. waue.

8:11 Heb. waue offering.

8:11 Hebr. they may be to execute, &c.

BshpsAnd Aaron shall waue the Leuites before the Lorde for a waue offeryng of the children of Israel, that they may execute the ministration of the seruice of the Lorde.
   (And Aaron shall waue the Levites before the Lord for a waue offeryng of the children of Israel, that they may execute the ministration of the service of the Lord.)

GnvaAnd Aaron shall offer the Leuites before the Lord, as a shake offring of ye childre of Israel, that they may execute the seruice of the Lord.
   (And Aaron shall offer the Levites before the Lord, as a shake offering of ye/you_all children of Israel, that they may execute the service of the Lord. )

CvdlAnd Aaron shal waue ye Leuites before the LORDE for the children of Israel, that they maye mynistre in the seruyce of the LORDE.
   (And Aaron shall waue ye/you_all Levites before the LORD for the children of Israel, that they may mynistre in the service of the LORD.)

Wycand Aaron schal offre the Leuytis in the siyt of the Lord, a yifte of the sones of Israel, that thei serue in the seruice `of hym.
   (and Aaron shall offre the Leuytis in the sight of the Lord, a yifte of the sons of Israel, that they serve in the service `of him.)

LuthUnd Aaron soll die Leviten vor dem HErr’s weben von den Kindern Israel, auf daß sie dienen mögen an dem Amt des HErr’s.
   (And Aaron should the Leviten before/in_front_of to_him LORD’s weben from the Kindern Israel, on that they/she/them dienen mögen at to_him Amt the LORD’s.)

ClVgEt offeret Aaron Levitas, munus in conspectu Domini a filiis Israël, ut serviant in ministerio ejus.[fn]
   (And offeret Aaron Levitas, munus in in_sight Master from childrens Israel, as serviant in ministerio his. )


8.11 A filiis Isræl. BED. Sub multorum scilicet testimonio et cognitione facienda est electio, ut examinatio digna celebretur, ut nemo reprehendere possit. Debent enim testimonium habere bonum etiam ab his qui foris sunt.


8.11 A childrens Isræl. BED. Under multorum scilicet testimonio and cognitione facienda it_is electio, as examinatio digna celebretur, as nemo reprehendere possit. Debent because testimony habere bonum also away his who foris are.


TSNTyndale Study Notes:

8:11 The reference to Aaron’s raised hands suggests that Israel offered the Levites to the Lord as a “wave offering”—the type of offering lifted up to the Lord (cp. Lev 7:30). The Levites were dedicated to duties that made them “living and holy sacrifices” (cp. Rom 12:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) as a wave offering

(Some words not found in UHB: and,present ʼAhₐron DOM the,Levites wave_offering to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from, sons_of Yisrael and=they_will_be to,do DOM work YHWH )

Aaron was to present the Levites to Yahweh with the same amount of dedication as if they were a sacrifice given to him. Alternate translation: “if they were a wave offering”

BI Num 8:11 ©