Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel NUM 8:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 8:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_the_Lēviyyiy they_will_lay DOM hands_of_their on the_head_of the_bulls and_offer DOM the_one a_sin_offering and_DOM the_one a_burnt_offering to/for_YHWH to_make_atonement on the_Lēviyyiy.

UHBוְ⁠הַ⁠לְוִיִּם֙ יִסְמְכ֣וּ אֶת־יְדֵי⁠הֶ֔ם עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַ⁠פָּרִ֑ים וַ֠⁠עֲשֵׂה אֶת־הָ⁠אֶחָ֨ד חַטָּ֜את וְ⁠אֶת־הָ⁠אֶחָ֤ד עֹלָה֙ לַֽ⁠יהוָ֔ה לְ⁠כַפֵּ֖ר עַל־הַ⁠לְוִיִּֽם׃
   (və⁠ha⁠ləviyyim yişmə ʼet-yədēy⁠hem ˊal roʼsh ha⁠pārim va⁠ˊₐsēh ʼet-hā⁠ʼeḩād ḩaţţāʼt və⁠ʼet-hā⁠ʼeḩād ˊolāh la⁠yhvāh lə⁠kapēr ˊal-ha⁠ləviyyim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟἱ δὲ Λευῖται ἐπιθήσονσι τὰς χεῖρας ἐπὶ τὰς κεφαλὰς τῶν μόσχων· καὶ ποιήσεις τὸν ἕνα περὶ ἁμαρτίας, καὶ τὸν ἕνα εἰς ὁλοκαύτωμα Κυρίῳ, ἐξιλάσασθαι περὶ αὐτῶν.
   (Hoi de Leuitai epithaʸsonsi tas ⱪeiras epi tas kefalas tōn mosⱪōn; kai poiaʸseis ton hena peri hamartias, kai ton hena eis holokautōma Kuriōi, exilasasthai peri autōn. )

BrTrAnd the Levites shall lay their hands on the heads of the calves; and thou shalt offer one for a sin-offering, and the other for a whole-burnt-offering to the Lord, to make atonement for them.

ULTAnd the Levites shall lay their hands on the head of the bulls and make the one as a sin offering and the one as a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites.

USTAfter that, the descendants of Levi must place their hands on the heads of the two bulls. Then the bulls will be killed and burned on the altar. One will be an offering to take away the guilt of their sins, and the other will be completely burned to please me.

BSBAnd the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, and offer to the LORD one as a sin offering and the other as a burnt offering, to make atonement for the Levites.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“The Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Levites lay their hands on the heads of the bulls, offer the one for a purification offering and the other for a whole burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.

LSVAnd the Levites lay their hands on the head of the bullocks, and make one a sin-offering and one a burnt-offering to YHWH, to atone for the Levites.

FBVThe Levites are to place their hands on the heads of the bulls. One is to be sacrificed as a sin offering to the Lord, and the other as a burnt offering to set the Levites right with the Lord.

T4T“After that, the descendants of Levi must place their hands on the heads of the two bulls. Then the bulls will be killed and burned on the altar. One will be an offering to enable me to forgive them for the sins they have committed, and the other will be completely burned to please me.

LEBNo LEB NUM book available

BBEAnd the Levites are to put their hands on the heads of the oxen, and one of the oxen is to be offered for a sin-offering and the other for a burned offering to the Lord to take away the sin of the Levites.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks; and offer thou the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto the LORD, to make atonement for the Levites.

ASVAnd the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto Jehovah, to make atonement for the Levites.

DRAThe Levites also shall put their hands upon the heads of the oxen, of which thou shalt sacrifice one for sin, and the other for a holocaust to the Lord, to pray for them.

YLT'And the Levites lay their hands on the head of the bullocks, and make thou the one a sin-offering, and the one a burnt-offering to Jehovah, to atone for the Levites,

DrbyAnd the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks, and thou shalt offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, to Jehovah, to make atonement for the Levites.

RVAnd the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make atonement for the Levites.
   (And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou/you the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto the LORD, to make atonement for the Levites. )

SLTAnd the Levites shall place their hands upon the head of the bullocks: and they did the one a sin, and the one a burnt-offering to Jehovah, to expiate for the Levites.

WbstrAnd the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, to the LORD, to make an atonement for the Levites.

KJB-1769And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
   (And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou/you shalt/shall offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites. )

KJB-1611And the Leuites shall lay their hands vpon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sinne offering, and the other for a burnt offering vnto the LORD, to make an atonement for the Leuites.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaAnd the Leuites shall put their handes vpon the heades of the bullockes, and make thou the one a sinne offring, and the other a burnt offring vnto the Lord, that thou mayest make an atonement for the Leuites.
   (And the Levites shall put their hands upon the heads of the bullocks, and make thou/you the one a sin-offering, and the other a burnt offering unto the Lord, that thou/you mayest/may make an atonement for the Levites. )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgLevitæ quoque ponent manus suas super capita boum, e quibus unum facies pro peccato, et alterum in holocaustum Domini, ut depreceris pro eis.[fn]
   (Levites too ponent hands their_own over heads boum, e to_whom one faces for sin, and the_other in/into/on holocaustum Master, as depreceris for to_them. )


8.12 Levitæ quoque, etc. Quia ministri Domini proprio labore initia bonorum operum Domino consecrare festinant, ut sive pœnitentia si agenda, sive studia virtutum exercenda, efficaciter perficiant.


8.12 Levites too, etc. Because ministers Master own with_hard_work initia of_goods works Master consecrare festinant, as if/or pœnitentia when/but_if agenda, if/or studies virtues exercenda, efficaciter perficiant.

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

8:5-22 The Lord prescribed the dedication and cleansing of the Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) The Levites must place their hands on the heads of the bulls

(Some words not found in UHB: and,the,Levites lay DOM hands_of,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,bulls and,offer DOM the=one sin and=DOM the=one burnt_offering to/for=YHWH to,make_atonement on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Levites )

This is a symbolic action that identifies the Levites with the animals being offered. In this way the person is offering himself through the animal to Yahweh.

BI Num 8:12 ©