Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel NUM 8:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 8:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_made so ʼAhₐron to the_front of_the_face the_lampstand he_lifted_up lamps_its just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.

UHBוַ⁠יַּ֤עַשׂ כֵּן֙ אַהֲרֹ֔ן אֶל־מוּל֙ פְּנֵ֣י הַ⁠מְּנוֹרָ֔ה הֶעֱלָ֖ה נֵרֹתֶ֑י⁠הָ כַּֽ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
   (va⁠yyaˊas kēn ʼahₐron ʼel-mūl pənēy ha⁠mmənōrāh heˊₑlāh nērotey⁠hā ka⁠ʼₐsher ʦiūāh yhwh ʼet-mosheh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποίησεν οὕτως Ἀαρών· ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους κατὰ πρόσωπον τῆς λυχνίας ἐξῆψε τοὺς λύχνους αὐτῆς, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ·
   (Kai epoiaʸsen houtōs Aʼarōn; ek tou henos merous kata prosōpon taʸs luⱪnias exaʸpse tous luⱪnous autaʸs, katha sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ; )

BrTrAnd Aaron did so: on one side opposite the candlestick he lighted its lamps, as the Lord appointed Moses.

ULTAnd Aaron did so. To the front of the face of the lampstand he lifted up its lamps, just as Yahweh had commanded Moses.

USTSo Moses told him what Yahweh said, and he did that.

BSB  § And Aaron did so; he set up the lamps facing toward the front of the lampstand, just as the LORD had commanded Moses.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEAaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lamp stand, as the LORD commanded Moses.

WMBB (Same as above)

NETAnd Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.

LSVAnd Aaron does so; he has caused its lights to go up toward the front of the face of the lampstand, as YHWH has commanded Moses.

FBVSo that's what Aaron did. He placed the lamps facing towards the front of the lampstand, as the Lord had ordered Moses.

T4TSo Moses/I told him what Yahweh said, and he did that.

LEBAnd Aaron did so; he set up the lampstand in front of the face of its lamps, just as Yahweh commanded Moses.

BBEAnd Aaron did so; he put the lights in their places so that they gave light in front of the support, as the Lord gave orders to Moses.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Aaron did so: he lighted the lamps thereof so as to give light in front of the candlestick, as the LORD commanded Moses.

ASVAnd Aaron did so; he lighted the lamps thereof so as to give light in front of the candlestick, as Jehovah commanded Moses.

DRAAnd Aaron did so, and he put the lamps upon the candlestick, as the Lord had commanded Moses.

YLTAnd Aaron doth so; over-against the face of the candlestick he hath caused its lights to go up, as Jehovah hath commanded Moses.

DrbyAnd Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as Jehovah had commanded Moses.

RVAnd Aaron did so; he lighted the lamps thereof so as to give light in front of the candlestick, as the LORD commanded Moses.

WbstrAnd Aaron did so; he lighted the lamps of it over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.

KJB-1769And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.

KJB-1611[fn]And Aaron did so; he lighted the lampes therof, ouer against the candlestick, as the LORD comanded Moses.
   (And Aaron did so; he lighted the lamps thereof, over against the candlestick, as the LORD comanded Moses.)


8:3 Exod. 25. 31.

BshpsAnd Aaron dyd euen so, and lyghted the lampes thereof towarde the forefront of the candlesticke, as the Lorde commaunded Moyses.
   (And Aaron did even so, and lighted the lamps thereof towarde the forefront of the candlesticke, as the Lord commanded Moses.)

GnvaAnd Aaron did so, lighting the lampes thereof towarde ye forefront of the Candlesticke, as the Lord had commanded Moses.
   (And Aaron did so, lighting the lamps thereof towarde ye/you_all forefront of the Candlesticke, as the Lord had commanded Moses. )

CvdlAnd Aaron dyd so, & set ye lampes vpo ye candilsticke, as ye LORDE comaunded Moses.
   (And Aaron did so, and set ye/you_all lamps upo ye/you_all candilsticke, as ye/you_all LORD commanded Moses.)

WycAnd Aaron dide, and puttide lanternes on the candilstike, as the Lord comaundide to Moises.
   (And Aaron did, and put lanternes on the candlestick, as the Lord commanded to Moses.)

LuthUnd Aaron tat also. Und setzte die Lampen auf, vorwärts dem Leuchter zu scheinen, wie der HErr Mose geboten hatte.
   (And Aaron did also. And sat the Lampen on, vorwärts to_him Leuchter to scheinen, like the/of_the LORD Mose offered had.)

ClVgFecitque Aaron, et imposuit lucernas super candelabrum, ut præceperat Dominus Moysi.[fn]
   (And_he_did Aaron, and imposuit lucernas over candelabrum, as had_ordered Master of_Moses. )


8.3 Super candelabrum. Christum, scilicet, primogenitum de radice Jesse, super quem requievit spiritus sapientiæ et intellectus, spiritus consilii et fortitudinis Isa. 11..


8.3 Super candelabrum. Christum, scilicet, primogenitum about radice Yesse, super which requievit spiritus sapientiæ and intellectus, spiritus consilii and fortitudinis Isa. 11..


TSNTyndale Study Notes:

8:1-4 Here are specific guidelines for the placement of the elaborate lampstand (Hebrew menorah; see Exod 25:31-40) in the Tabernacle. Since the inside of the Tabernacle was dark, the illumination provided by this stylized tree of lamps aided Israel’s worship.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) to give light

(Some words not found in UHB: and=he/it_made yes/correct/thus/so ʼAhₐron to/towards front face/surface_of the,lampstand set_up lamps,its just=as commanded YHWH DOM Mosheh )

Alternate translation: “to shine”

BI Num 8:3 ©