Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Speak to ʼAhₐron and_say to_him/it in/on/at/with_set_up_you DOM the_lamps to the_front of_the_face the_lampstand they_will_give_light the_seven the_lamps.
UHB דַּבֵּר֙ אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן וְאָמַרְתָּ֖ אֵלָ֑יו בְּהַעֲלֹֽתְךָ֙ אֶת־הַנֵּרֹ֔ת אֶל־מוּל֙ פְּנֵ֣י הַמְּנוֹרָ֔ה יָאִ֖ירוּ שִׁבְעַ֥ת הַנֵּרֽוֹת׃ ‡
(dabēr ʼel-ʼahₐron vəʼāmartā ʼēlāyv bəhaˊₐlotkā ʼet-hannērot ʼel-mūl pənēy hammənōrāh yāʼirū shiⱱˊat hannērōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν, ὅταν ἐπιτιθῇς τοὺς λύχνους ἐκ μέρους, κατὰ πρόσωπον τῆς λυχνίας φωτιοῦσιν οἱ ἑπτὰ λύχνοι.
(kai ereis pros auton, hotan epitithaʸs tous luⱪnous ek merous, kata prosōpon taʸs luⱪnias fōtiousin hoi hepta luⱪnoi. )
BrTr Speak to Aaron, and thou shalt say to him, Whenever thou shalt set the lamps in order, the seven lamps shall give light opposite the candlestick.
ULT “Speak to Aaron and say to him, ‘When you lift up the lamps to the front of the face of the lampstand, the seven lamps shall give light.’ ”
UST “Tell Aaron to put the seven lamps on the lampstand and place them in such a way that they shine toward the front of the lampstand.”
BSB “Speak to Aaron and tell him: ‘When you set up the seven lamps, they are to light the area in front of the lampstand.’ ”
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “Speak to Aaron, and tell him, ‘When you light the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lamp stand.’ ”
WMBB (Same as above)
NET “Speak to Aaron and tell him, ‘When you set up the lamps, the seven lamps are to give light in front of the lampstand.’ ”
LSV “Speak to Aaron, and you have said to him: In your causing the lights to go up, the seven lights give light toward the front of the face of the lampstand.”
FBV “Tell Aaron, ‘When you place the seven lamps on the lampstand, make sure they shine towards the front.’ ”
T4T “Tell Aaron to put the seven lamps on the lampstand and place them in such a way that they shine toward the front of the lampstand.”
LEB “Speak to Aaron, and say to him: ‘When you are setting up the lamps, the seven lamps will give light in front of the face of the lampstand.’ ”
BBE Say to Aaron, When you put the lights in their places, the seven lights will give light in front of the support.
Moff No Moff NUM book available
JPS 'Speak unto Aaron, and say unto him: When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light in front of the candlestick.'
ASV Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light in front of the candlestick.
DRA Speak to Aaron, and thou shalt say to him: When thou shalt place the seven lamps, let the candlestick be set up on the south side. Give orders therefore that the lamps look over against the north, towards the table of the leaves of proposition, over against that part shall they give light, towards which the candlestick looketh.
YLT 'Speak unto Aaron, and thou hast said unto him, In thy causing the lights to go up, over-against the face of the candlestick do the seven lights give light.'
Drby Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
RV Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light in front of the candlestick.
Wbstr Speak to Aaron, and say to him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
KJB-1769 Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
(Speak unto Aaron, and say unto him, When thou/you lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick. )
KJB-1611 [fn]Speake vnto Aaron, and say vnto him, When thou lightest the lampes, the seuen lampes shall giue light, ouer against the candlesticke.
(Speak unto Aaron, and say unto him, When thou/you lightest the lamps, the seven lamps shall give light, over against the candlesticke.)
8:2 Exod.25. 37.and 40. 25.
Bshps Speake vnto Aaron, and say vnto hym: When thou settest vp the lampes, the seuen lampes shal geue light towarde ye forefront of the candlesticke.
(Speak unto Aaron, and say unto him: When thou/you settest up the lamps, the seven lamps shall give light towarde ye/you_all forefront of the candlesticke.)
Gnva Speake vnto Aaron, and say vnto him, When thou lightest the lampes, the seuen lampes shall giue light towarde the forefront of the Candlesticke.
(Speak unto Aaron, and say unto him, When thou/you lightest the lamps, the seven lamps shall give light towarde the forefront of the Candlesticke. )
Cvdl Speake to Aaron, & saye vnto him: Whan thou settest vp ye lapes, thou shalt set the so, that they maye all seue geue light aboue vpo ye candilsticke.
(Speak to Aaron, and say unto him: When thou/you settest up ye/you_all lapes, thou/you shalt set the so, that they may all seven give light above upo ye/you_all candilsticke.)
Wycl and thou schalt seie to hym, Whanne thou hast sett seuene launternes, the candilstike be reisid in the south part; therfor comaunde thou this, that the lanternes biholde euene ayens the north to the boord of looues of `settyng forth, tho schulen schyne ayenus that part which the candilstike biholdith.
(and thou/you shalt say to him, When thou/you hast sett seven launternes, the candlestick be reisid in the south part; therefore command thou/you this, that the lanternes behold even against the north to the boord of loaves of `settyng forth, those should schyne ayenus that part which the candlestick biholdith.)
Luth Rede mit Aaron und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen aufsetzest, sollst du sie also setzen, daß sie alle sieben vorwärts dem Leuchter scheinen.
(Rede with Aaron and sprich to him: When you the Lampen aufsetzest, should you they/she/them also setzen, that they/she/them all seven vorwärts to_him Leuchter scheinen.)
ClVg Loquere Aaron, et dices ad eum: Cum posueris septem lucernas, candelabrum in australi parte erigatur. Hoc igitur præcipe ut lucernæ contra boream e regione respiciant ad mensam panum propositionis, contra eam partem, quam candelabrum respicit, lucere debebunt.[fn]
(Loquere Aaron, and dices to eum: Since posueris seven lucernas, candelabrum in australi in_part/partly erigatur. This igitur præcipe as lucernæ on_the_contrary boream e regione respiciant to mensam panum propositionis, on_the_contrary her partem, how candelabrum respicit, lucere debebunt. )
8.2 Septem lucernas. Septem dona Spiritus sancti, quæ in Christo semper manserunt, et in membris pro voluntate ejus distributa sunt. BEDA, in Num. Mensa et candelabrum, etc., usque ad prohibens ei testimonium.
8.2 Septem lucernas. Septem dona Spiritus sancti, which in Christo always manserunt, and in membris for voluntate his distributa are. BEDA, in Num. Mensa and candelabrum, etc., until to prohibens to_him testimony.
8:1-4 Here are specific guidelines for the placement of the elaborate lampstand (Hebrew menorah; see Exod 25:31-40) in the Tabernacle. Since the inside of the Tabernacle was dark, the illumination provided by this stylized tree of lamps aided Israel’s worship.
(Occurrence 0) must give light in front
(Some words not found in UHB: speak to/near ʼAhₐron and,say to=him/it in/on/at/with,set_up,you DOM the,lamps to/towards front face/surface_of the,lampstand give_light seven the,lamps )
Alternate translation: “must shine towards the front”