Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 23 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel 2SA 23:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 23:3 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVHe_said the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) to_me he_spoke the_rock of_Yisrāʼēl/(Israel) [one_who]_rules in/on/at/with_men righteous [one_who]_rules the_fear of_god.

UHBאָמַר֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִ֥⁠י דִבֶּ֖ר צ֣וּר יִשְׂרָאֵ֑ל מוֹשֵׁל֙ בָּ⁠אָדָ֔ם צַדִּ֕יק מוֹשֵׁ֖ל יִרְאַ֥ת אֱלֹהִֽים׃ 
   (ʼāmar ʼₑlohēy yisrāʼēl li⁠y diber ʦūr yisrāʼēl mōshēl bā⁠ʼādām ʦaddiyq mōshēl yirʼat ʼₑlohiym.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The God of Israel said;
⇔ to me, the Rock of Israel spoke:
 ⇔ ‘The one who rules over humanity righteously,
⇔ who rules with the fear of God,

UST God, the one whom we Israelite people worship, has spoken.
⇔ The one who protects us people of Israel said to me,
 ⇔ ‘Kings who rule fairly over people
 ⇔ have an awesome respect for me, God.


BSB The God of Israel spoke;
⇔ the Rock of Israel said to me,
 ⇔ ‘He who rules the people with justice,
⇔ who rules in the fear of God,

OEB  ⇔ The God of Israel said,
 ⇔ The Rock of Israel spoke to me:
 ⇔ “Ruler over men shall be
 ⇔ The righteous, even he that ruleth in the fear of God,

WEB The God of Israel said,
⇔ the Rock of Israel spoke to me,
⇔ ‘One who rules over men righteously,
⇔ who rules in the fear of God,

NET The God of Israel spoke,
 ⇔ the protector of Israel spoke to me.
 ⇔ The one who rules fairly among men,
 ⇔ the one who rules in the fear of God,

LSV He said—the God of Israel—to me,
He spoke—the Rock of Israel: He who is ruling over man [is] righteous,
He is ruling in the fear of God.

FBV Israel's God spoke; Israel's Rock told me, ‘He who rules the people justly, he who rules respecting God,

T4T God, the one whom we Israeli people worship, has spoken;
⇔ the one who protects us Israeli people said to me,
 ⇔ ‘Kings who rule people justly
 ⇔ have an awesome respect for me, God.

LEB The God of Israel said to me, the rock of Israel has spoken; ‘He who rules over mankind rules righteously, in the fear of God.

BBE The God of Israel said, the word of the Rock of Israel came to me: When an upright king is ruling over men, when he is ruling in the fear of God,

MOFNo MOF 2SA book available

JPS The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me: 'Ruler over men shall be the righteous, even he that ruleth in the fear of God,

ASV The God of Israel said,
 ⇔ The Rock of Israel spake to me:
 ⇔ One that ruleth over men righteously,
 ⇔ That ruleth in the fear of God,

DRA The God of Israel said to me, the strong one of Israel spoke, the ruler of men, the just ruler in the fear of God.

YLT He said — the God of Israel — to me, He spake — the Rock of Israel: He who is ruling over man [is] righteous, He is ruling in the fear of God.

DBY The [fn]God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, The ruler among men shall be just, Ruling in the fear of [fn]God;


23.3 Elohim

RV The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, that ruleth in the fear of God,

WBS The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.

KJB The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.[fn]
  (The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that rules over men must be just, ruling in the fear of God.)


23.3 He…: or, Be thou ruler, etc

BB The God of Israel spake to me, euen the most mightie of Israel sayde: A ruler ouer men being iust, ruling in ye feare of God:
  (The God of Israel spake to me, even the most mighty of Israel said: A ruler over men being iust, ruling in ye/you_all fear of God:)

GNV The God of Israel spake to me, ye strength of Israel saide, Thou shalt beare rule ouer men, being iust, and ruling in the feare of God.
  (The God of Israel spake to me, ye/you_all strength of Israel said, Thou shalt bear rule over men, being iust, and ruling in the fear of God. )

CB He sayde: The God of Israel hath spoke vnto me, the strength of Israel, the gouernoure amonge men, the righteous gouernoure in the feare of God.
  (He said: The God of Israel hath/has spoke unto me, the strength of Israel, the gouernoure among men, the righteous gouernoure in the fear of God.)

WYC Dauid seide, God of Israel spak to me, the stronge of Israel, the `iust Lord of men, `is Lord in the drede of God.
  (Dauid said, God of Israel spoke to me, the stronge of Israel, the `iust Lord of men, `is Lord in the drede of God.)

LUT Es hat der GOtt Israels zu mir gesprochen; der Hort Israels hat geredet, der gerechte Herrscher unter den Menschen, der Herrscher in der Furcht Gottes.
  (It has the God Israels to to_me gesprochen; the Hort Israels has geredet, the gerechte Herrscher under the Menschen, the Herrscher in the Furcht God’s.)

CLV Dixit Deus Israël mihi, locutus est fortis Israël: Dominator hominum, justus dominator in timore Dei,[fn]
  (Dixit God Israël mihi, spoke it_is fortis Israël: Dominator hominum, justus dominator in timore God,)


23.3 In timore. Qui in timore Dei dominationem in subditis exercet, lucis opera per solem justitiæ illuminata profert, nec in eis aliquid obscurum remanet, sed imbre cœlestis gratiæ irrigatus germina virtutum in carne vivens fructificat.


23.3 In timore. Who in timore God dominationem in subditis exercet, lucis opera per solem justitiæ illuminata profert, but_not in eis aliquid obscurum remanet, but imbre cœlestis gratiæ irrigatus germina virtutum in carne vivens fructificat.

BRN The God of Israel says, A watchman out of Israel spoke to me a parable: I said among men, How will ye strengthen the fear of the anointed?

BrLXX Λέγει ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ, ἐμοὶ ἐλάλησε φύλαξ ἐξ Ἰσραὴλ παραβολήν· εἶπὸν ἐν ἀνθρώπῳ, πῶς κραταιώσητε φόβον χριστοῦ;
  (Legei ho Theos Israaʸl, emoi elalaʸse fulax ex Israaʸl parabolaʸn; eipon en anthrōpōi, pōs krataiōsaʸte fobon ⱪristou? )


TSNTyndale Study Notes:

23:1-7 This passage comes from the end of David’s career and reflects on his experience as king, even as ch 22 reflects on his experience before becoming king.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) The God of Israel spoke, the Rock of Israel … me

(Some words not found in UHB: he/it_had_said god Yisrael to=me said rock Yisrael rules in/on/at/with,men law-abiding/just rules fear ʼₑlhīmv )

Here the “God of Israel” is the same as the “Rock of Israel.” The two phrases say essentially the same thing. David compares God to a rock to emphasize his power to protect his people. (See also: figs-metaphor)

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) The one who rules righteously over men, who rules in the fear of God

(Some words not found in UHB: he/it_had_said god Yisrael to=me said rock Yisrael rules in/on/at/with,men law-abiding/just rules fear ʼₑlhīmv )

These two sentences both say that the king will respect God and do what God wants him to do.

(Occurrence 0) in the fear of God

(Some words not found in UHB: he/it_had_said god Yisrael to=me said rock Yisrael rules in/on/at/with,men law-abiding/just rules fear ʼₑlhīmv )

Alternate translation: “respecting God”

BI 2Sa 23:3 ©