Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [was]_a_son of_forty year[s] (a)_man wwww the_son of_Shāʼūl in/on/at/with_became_king_he over Yisrāʼēl/(Israel) and_two years he_reigned only the_house of_Yəhūdāh they_were after Dāvid.
UHB בֶּן־אַרְבָּעִ֨ים שָׁנָ֜ה אִֽישׁ־בֹּ֣שֶׁת בֶּן־שָׁא֗וּל בְּמָלְכוֹ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וּשְׁתַּ֥יִם שָׁנִ֖ים מָלָ֑ךְ אַ֚ךְ בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה הָי֖וּ אַחֲרֵ֥י דָוִֽד׃ ‡
(ben-ʼarbāˊiym shānāh ʼiysh-boshet ben-shāʼūl bəmāləkō ˊal-yisrāʼēl ūshəttayim shāniym mālāk ʼak bēyt yəhūdāh hāyū ʼaḩₐrēy dāvid.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT A son of 40 years was Ishbosheth the son of Saul when he became king over Israel, and he was king two years. Nevertheless, the house of Judah was behind David.
UST Ishbosheth was forty years old when he started to rule over the Israelite people. He ruled them for two years. But the tribe of Judah was loyal to David.
BSB § Saul’s son Ish-bosheth was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned for two years.
§ The house of Judah, however, followed David.
OEB (Ishbaal, Saul’s son, was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years). But the house of Judah followed David.
WEB Ishbosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
NET Ish-bosheth son of Saul was forty years old when he began to rule over Israel. He ruled two years. However, the people of Judah followed David.
LSV Ish-Bosheth son of Saul [is] a son of forty years in his reigning over Israel, and he has reigned [for] two years; only the house of Judah has been after David.
FBV Ishbosheth, son of Saul, was forty when he became king over Israel, and he reigned for two years. However, the people of Judah were on David's side.
T4T Ishbosheth was 40 years old when he started to rule over the people of Israel. He ruled them for two years. But the tribe of Judah ◄was loyal to David/wanted David to be their king►,
LEB Ish-Bosheth the son of Saul was forty years old when he became king over Israel and he reigned two years; however, the house of Judah followed[fn] David.
?:? Literally “were after”
BBE (Saul's son Ish-bosheth was forty years old when he became king over Israel, and he was ruler for two years.) But Judah was on the side of David.
MOF No MOF 2SA book available
JPS Ish-bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
ASV Ish-bosheth, Saul’s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
DRA Isboseth the son of Saul was forty years old when he began to reign over, Israel, and he reigned two years: and only the house of Juda followed David.
YLT A son of forty years, [is] Ish-Bosheth son of Saul, in his reigning over Israel, and two years he hath reigned, only the house of Judah have been after David.
DBY Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. However, the house of Judah followed David.
RV (Ish-bosheth Saul’s son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years.) But the house of Judah followed David.
WBS Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years: but the house of Judah followed David.
KJB Ish-bosheth Saul’s son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
(Ish-bosheth Saul’s son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Yudahh followed David. )
BB And Isboseth Sauls sonne was fourtie yeres olde when he began to raigne ouer Israel, and raigned two yeres: But the house of Iuda folowed Dauid.
(And Isboseth Sauls son was forty years old when he began to raigne over Israel, and raigned two years: But the house of Yudah followed Dauid.)
GNV Ish-bosheth Sauls sonne was fourtie yeere olde when he began to reigne ouer Israel, and reigned two yeere: but the house of Iudah followed Dauid.
(Ish-bosheth Sauls son was forty year old when he began to reigne over Israel, and reigned two year: but the house of Yudahh followed Dauid. )
CB And Isboseth the sonne of Saul was fourtye yeare olde, whan he was made kynge of Israel, & he raigned two yeares. But the house of Iuda helde with Dauid:
(And Isboseth the son of Saul was forty year old, when he was made king of Israel, and he raigned two years. But the house of Yudah held with Dauid:)
WYC Isbosech, the sone of Saul, was of fourti yeer, whanne he began to regne on Israel; and he regnede twei yeer. Sotheli the hous aloone of Juda suede Dauid.
(Isbosech, the son of Saul, was of forty year, when he began to regne on Israel; and he regnede two year. Truly the house alone of Yudah followed Dauid.)
LUT Und Isboseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er König ward über Israel; und regierete zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David.
(And Isboseth, Sauls son, was vierzig years alt, there he king was above Israel; and regierete zwei years. But the Haus Yuda hielt it with David.)
CLV Quadraginta annorum erat Isboseth filius Saul cum regnare cœpisset super Israël, et duobus annis regnavit: sola autem domus Juda sequebatur David.
(Quadraginta annorum was Isboseth filius Saul when/with regnare cœpisset over Israël, and duobus annis regnavit: sola however home Yuda sequebatur David. )
BRN Jebosthe, Saul's son was forty years old, when he reigned over Israel; and he reigned two years, but not over the house of Juda, who followed David.
BrLXX Τεσσαράκοντα ἐτῶν Ἰεβοσθὲ υἱὸς Σαοὺλ, ὅτε ἐβασίλευσεν ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ· καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσε, πλὴν τοῦ οἴκου Ἰούδα, οἳ ἦσαν ὀπίσω Δαυίδ.
(Tessarakonta etōn Iebosthe huios Saʼoul, hote ebasileusen epi ton Israaʸl; kai duo etaʸ ebasileuse, plaʸn tou oikou Youda, hoi aʸsan opisō Dawid. )
2:1-32 After Saul died, those loyal to David (the tribe of Judah) clashed with those loyal to Saul’s son Ishbosheth (the remaining tribes of Israel). The Philistines, who at this time were essentially overlords of all Palestine west of the Jordan River, likely favored and encouraged this division because it made it easier for them to divide and conquer.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the house of Judah followed David
(Some words not found in UHB: son_of forty year (a)_man בֹּשֶׁת son_of Shāʼūl's in/on/at/with,became_king,he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,two years reigned however house_of Yehuda they_were after Dāvid )
Obeying David’s rule is spoken of as “following” him. Alternate translation: “the tribe of Judah obeyed David as their king”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) house of Judah
(Some words not found in UHB: son_of forty year (a)_man בֹּשֶׁת son_of Shāʼūl's in/on/at/with,became_king,he on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael and,two years reigned however house_of Yehuda they_were after Dāvid )
Here “house” is used to mean “tribe.”