Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and he ruled them for seven and a half years.
OET-LV And_ the_number_of _he/it_was the_days which he_was Dāvid king in/on/at/with_Ḩeⱱrōn over the_house_of Yəhūdāh seven years and_six months.
UHB וַֽיְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַיָּמִ֔ים אֲשֶׁר֩ הָיָ֨ה דָוִ֥ד מֶ֛לֶךְ בְּחֶבְר֖וֹן עַל־בֵּ֣ית יְהוּדָ֑ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ס ‡
(vayəhī mişpar hayyāmim ʼₐsher hāyāh dāvid melek bəḩeⱱrōn ˊal-bēyt yəhūdāh sheⱱaˊ shānim vəshishshāh ḩₒdāshim.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένοντο αἱ ἡμέραι ἃς Δαυὶδ ἐβασίλευσεν ἐν Χεβρὼν ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα, ἑπτὰ ἔτη καὶ μῆνας ἕξ.
(Kai egenonto hai haʸmerai has Dawid ebasileusen en Ⱪebrōn epi ton oikon Youda, hepta etaʸ kai maʸnas hex. )
BrTr And the days which David reigned in Chebron over the house of Juda were seven years and six months.
ULT And it happened, the number of the days that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
UST David ruled them for seven and a half years while he was living in Hebron.
BSB And the length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
MSB (Same as above)
OEB And the time that David was king in Hebron over the house of Judah, was seven years and six months.
WEBBE The time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
WMBB (Same as above)
NET David was king in Hebron over the people of Judah for seven and a half years.
LSV And the number of the days that David has been king in Hebron, over the house of Judah, is seven years and six months.
FBV David ruled in Hebron as king over the people of Judah for seven years and six months.
T4T and he ruled them for seven and a half years while he was living in Hebron.
LEB No LEB 2 SAM book available
BBE And the time when David was king in Hebron over the people of Judah was seven years and six months.
Moff No Moff 2 SAM book available
JPS And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
ASV And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
DRA And the number of the days that David abode, reigning in Hebron over the house of Juda, was seven years and six months.
YLT And the number of the days that David hath been king in Hebron, over the house of Judah, is seven years and six months.
Drby And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
RV And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
(And the time that David was king in Hebron over the house of Yudah was seven years and six months. )
SLT And the number of days which David was king in Hebron over the house of Judah, will be seven years and six months.
Wbstr And the time that David was king in Hebron, over the house of Judah, was seven years and six months.
KJB-1769 And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.[fn]
(And the time that David was king in Hebron over the house of Yudah was seven years and six months. )
2.11 time: Heb. number of days
KJB-1611 [fn](And the time that Dauid was King in Hebron ouer the house of Iudah, was seuen yeeres, and sixe moneths)
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
2:11 Heb. number of dayes.
Bshps No Bshps 2 SAM book available
Gnva (And the time which Dauid reigned in Hebron ouer the house of Iudah, was seuen yeere and sixe moneths)
((And the time which David reigned in Hebron over the house of Yudah, was seven year and six months) )
Cvdl No Cvdl 2 SAM book available
Wycl No Wycl 2 SAM book available
Luth No Luth 2 SAM book available
ClVg Et fuit numerus dierum quos commoratus est David imperans in Hebron super domum Juda, septem annorum et sex mensium.[fn]
(And it_was number days which commoratus it_is David commanding in/into/on Hebron over home Yuda, seven of_years and sex mensium. )
2.11 Et fuit. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Bene dixit, quod David septem annis et sex mensibus regnavit in Hebron, etc., usque ad condita est autem ante septem annos quam Thanis urbs Ægypti.
2.11 And it_was. RAB. in/into/on lib. Reg., tom. 2. Bene he_said, that David seven of_the_years and sex mensibus reigned in/into/on Hebron, etc., until to condita it_is however before seven years how Thanis city of_Egypt.
RP-GNT No RP-GNT 2 SAM book available
2:1-32 After Saul died, those loyal to David (the tribe of Judah) clashed with those loyal to Saul’s son Ishbosheth (the remaining tribes of Israel). The Philistines, who at this time were essentially overlords of all Palestine west of the Jordan River, likely favored and encouraged this division because it made it easier for them to divide and conquer.