Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 2 SAM 2:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 2:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and he ruled them for seven and a half years.

OET-LVAnd_ the_number_of _he/it_was the_days which he_was Dāvid king in/on/at/with_Ḩeⱱrōn over the_house_of Yəhūdāh seven years and_six months.

UHBוַֽ⁠יְהִי֙ מִסְפַּ֣ר הַ⁠יָּמִ֔ים אֲשֶׁר֩ הָיָ֨ה דָוִ֥ד מֶ֛לֶךְ בְּ⁠חֶבְר֖וֹן עַל־בֵּ֣ית יְהוּדָ֑ה שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְ⁠שִׁשָּׁ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ס
   (va⁠yə mişpar ha⁠yyāmim ʼₐsher hāyāh dāvid melek bə⁠ḩeⱱrōn ˊal-bēyt yəhūdāh sheⱱaˊ shānim və⁠shishshāh ḩₒdāshim)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένοντο αἱ ἡμέραι ἃς Δαυὶδ ἐβασίλευσεν ἐν Χεβρὼν ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα, ἑπτὰ ἔτη καὶ μῆνας ἕξ.
   (Kai egenonto hai haʸmerai has Dawid ebasileusen en Ⱪebrōn epi ton oikon Youda, hepta etaʸ kai maʸnas hex. )

BrTrAnd the days which David reigned in Chebron over the house of Juda were seven years and six months.

ULTAnd it happened, the number of the days that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

USTDavid ruled them for seven and a half years while he was living in Hebron.

BSBAnd the length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

MSB (Same as above)


OEBAnd the time that David was king in Hebron over the house of Judah, was seven years and six months.

WEBBEThe time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

WMBB (Same as above)

NETDavid was king in Hebron over the people of Judah for seven and a half years.

LSVAnd the number of the days that David has been king in Hebron, over the house of Judah, is seven years and six months.

FBVDavid ruled in Hebron as king over the people of Judah for seven years and six months.

T4Tand he ruled them for seven and a half years while he was living in Hebron.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd the time when David was king in Hebron over the people of Judah was seven years and six months.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSAnd the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

ASVAnd the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

DRAAnd the number of the days that David abode, reigning in Hebron over the house of Juda, was seven years and six months.

YLTAnd the number of the days that David hath been king in Hebron, over the house of Judah, is seven years and six months.

DrbyAnd the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

RVAnd the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
   (And the time that David was king in Hebron over the house of Yudah was seven years and six months. )

SLTAnd the number of days which David was king in Hebron over the house of Judah, will be seven years and six months.

WbstrAnd the time that David was king in Hebron, over the house of Judah, was seven years and six months.

KJB-1769And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.[fn]
   (And the time that David was king in Hebron over the house of Yudah was seven years and six months. )


2.11 time: Heb. number of days

KJB-1611[fn](And the time that Dauid was King in Hebron ouer the house of Iudah, was seuen yeeres, and sixe moneths)
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


2:11 Heb. number of dayes.

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

Gnva(And the time which Dauid reigned in Hebron ouer the house of Iudah, was seuen yeere and sixe moneths)
   ((And the time which David reigned in Hebron over the house of Yudah, was seven year and six months) )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgEt fuit numerus dierum quos commoratus est David imperans in Hebron super domum Juda, septem annorum et sex mensium.[fn]
   (And it_was number days which commoratus it_is David commanding in/into/on Hebron over home Yuda, seven of_years and sex mensium. )


2.11 Et fuit. RAB. in lib. Reg., tom. 2. Bene dixit, quod David septem annis et sex mensibus regnavit in Hebron, etc., usque ad condita est autem ante septem annos quam Thanis urbs Ægypti.


2.11 And it_was. RAB. in/into/on lib. Reg., tom. 2. Bene he_said, that David seven of_the_years and sex mensibus reigned in/into/on Hebron, etc., until to condita it_is however before seven years how Thanis city of_Egypt.

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:1-32 After Saul died, those loyal to David (the tribe of Judah) clashed with those loyal to Saul’s son Ishbosheth (the remaining tribes of Israel). The Philistines, who at this time were essentially overlords of all Palestine west of the Jordan River, likely favored and encouraged this division because it made it easier for them to divide and conquer.

BI 2 Sam 2:11 ©