Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #16997

ἐσώθηMat 24

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἐσώθη (V-IAP3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἐσώθη’ (V-IAP3··S) has 2 different glosses: ‘was healed’, ‘was saved’.

Mark 13:20 ‘days no would was saved any flesh but’ SR GNT Mark 13:20 word 15

OET-LV: 20And except not/lest the_master shortened the days, no any flesh would was_saved.   But because_of the chosen, whom he_chose, he_shortened the days.   (MRK_13:20)

OET-RV: 20And if Yahweh hadn’t shortened that time, no humans would even survive, but he shortened that time so that the chosen ones could be saved. (MRK 13:20)

Mat 9:22 ‘has healed you and was healed the woman from’ SR GNT Mat 9:22 word 20

OET-LV: 22But the Yaʸsous having_been_turned and having_seen her said:   Be_having_courage, daughter, the faith of_you has_healed you.   And the woman was_healed from the that hour.   (MAT_9:22)

OET-RV: 22Yeshua turned and saw her and said, “Be encouraged, daughter, your faith has healed you.” And the woman was healed that very moment. (MAT 9:22)

Luke 8:36 ‘the ones having seen it how was healed the one having_been demon_possessed’ SR GNT Luke 8:36 word 11

OET-LV: 36And the ones having_seen it reported to_them, how the one having_been_demon_possessed was_healed.   (LUK_8:36)

OET-RV: 36The people who’d seen it happen told the new-comers how the demon-possessed man had been healed. (LUK 8:36)

The various word forms of the root word (lemma) ‘sōzō’ have 41 different glosses: ‘be saved’, ‘be saving’, ‘being saved’, ‘going_to save’, ‘has healed’, ‘has saved’, ‘has_been healed’, ‘having saved’, ‘having_been saved’, ‘is saving’, ‘is_being saved’, ‘may_be saved’, ‘to save’, ‘to_be healed’, ‘to_be saved’, ‘to_be saving’, ‘to_be_being saved’, ‘was healed’, ‘was saved’, ‘were_being healed’, ‘will_be saving’, ‘will_be_being saved’, ‘I may save’, ‘I may_be saved’, ‘I will_be_being healed’, ‘he will_be saving’, ‘he will_be_being healed’, ‘he will_be_being saved’, ‘he saved’, ‘him let save’, ‘she may_be healed’, ‘she will_be_being healed’, ‘she will_be_being saved’, ‘they may_be saved’, ‘we were saved’, ‘we will_be_being saved’, ‘you will_be saving’, ‘you will_be_being saved’, ‘you_all are_being saved’, ‘save’, ‘save us’.

Greek words (51) other than ἐσώθη (V-IAP3··S) with a gloss related to ‘saved’

Have 51 other words with 1 lemma altogether (sōzō)

YHN 3:17σωθῇ (sōthaʸ) V-SAP3··S ‘world but in_order_that may_be saved the world through’ SR GNT Yhn 3:17 word 19

OET-LV: 17For/Because the god not sent_out his son into the world, in_order_that he_may_judge the world, but in_order_that the world may_be_saved through him.   (JHN_3:17)

OET-RV: 17God didn’t send his son here to condemn people, but rather to save them. (JHN 3:17)

YHN 5:34σωθῆτε (sōthaʸte) V-SAP2··P ‘I am saying in_order_that you_all may_be saved’ SR GNT Yhn 5:34 word 16

OET-LV: 34But I am_ not _receiving the testimony from human_origin, but these things I_am_saying, in_order_that you_all may_be_saved.   (JHN_5:34)

OET-RV: 34but I don’t even need any testimony that comes from people, because I am teaching you how to be saved. (JHN 5:34)

YHN 10:9σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘if anyone may come_in he will_be_being saved and will_be coming_in and’ SR GNT Yhn 10:9 word 12

OET-LV: 9I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture.   (JHN_10:9)

OET-RV: 9I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)

MARK 10:26σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘and who is able to_be saved’ SR GNT Mark 10:26 word 13

OET-LV: 26But they were_being_ exceedingly _astonished, saying to him:   And who is_able to_be_saved?   (MRK_10:26)

OET-RV: 26Now they were totally stunned, asking, “How can anyone possibly be saved then?” (MRK 10:26)

MARK 10:52σέσωκεν (sesōken) V-IEA3··S ‘the faith of you has saved you and immediately’ SR GNT Mark 10:52 word 11

OET-LV: 52And the Yaʸsous said to_him:   Be_going, the faith of_you has_saved you.   And immediately he_received_sight, and was_following after_him on the way.   (MRK_10:52)

OET-RV: 52Then Yeshua responded, “Okay, off you go thenyour faith has saved you.
¶ And immediately Bartimayos was able to see, and followed along the path after Yeshua. (MRK 10:52)

MARK 13:13σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘to the end this one will_be_being saved’ SR GNT Mark 13:13 word 16

OET-LV: 13And you_all_will_be being_hated by all because_of the name of_me.   But the one having_endured to the_end, this one will_be_being_saved.   (MRK_13:13)

OET-RV: 13And every one will hate you all because they hate my name, but anyone who endures to the end will be saved. (MRK 13:13)

MARK 15:31Ἔσωσεν (Esōsen) V-IAA3··S ‘scribes were saying others he saved himself not he is able’ SR GNT Mark 15:31 word 15

OET-LV: 31Likewise also the chief_priests, mocking to one_another with the scribes were_saying:   He_saved others, he_is_ not _able to_save himself.   (MRK_15:31)

OET-RV: 31Similarly the chief priests and the religious teachers laughed together and mocked, “He did miracles for others, but he can’t even save himself. (MRK 15:31)

MARK 16:16σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘having believed and having_been immersed will_be_being saved the one but having disbelieved’ SR GNT Mark 16:16 word 5

OET-LV: 16 (MRK_16:16)

OET-RV: 16Anyone who believes and gets immersed in water will be saved, however, those who refuse to believe will be condemned to death. (MRK 16:16)

MAT 10:22σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘to the end this one will_be_being saved’ SR GNT Mat 10:22 word 16

OET-LV: 22And you_all_will_be being_hated by all because_of the name of_me, but the one having_endured to the_end, this one will_be_being_saved.   (MAT_10:22)

OET-RV: 22You all will be hated by everyone because of my name, but the ones who endure until the end, they are the ones who will be saved. (MAT 10:22)

MAT 19:25σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘who consequently is able to_be saved’ SR GNT Mat 19:25 word 14

OET-LV: 25And the apprentices/followers having_heard, were_being_ exceedingly _astonished saying:   Who consequently is_able to_be_saved?   (MAT_19:25)

OET-RV: 25When his apprentices heard that, they were very surprised and asked, “Well, who can be saved then?” (MAT 19:25)

MAT 24:13σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘to end this one will_be_being saved’ SR GNT Mat 24:13 word 7

OET-LV: 13But the one having_endured to end, this one will_be_being_saved.   (MAT_24:13)

OET-RV: 13but anyone who lasts until the end will be saved. (MAT 24:13)

MAT 27:42Ἔσωσεν (Esōsen) V-IAA3··S ‘others he saved himself not he is able’ SR GNT Mat 27:42 word 2

OET-LV: 42He_saved others, he_is_ not _able to_save himself.   He_Is king of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), let_him_come_down now from the stake, and we_will_be_believing in him.   (MAT_27:42)

OET-RV: 42“Ha, he saved others but he can’t even save himself. If he’s Yisrael’s king, let him come down now from the stake and then we’ll believe in him. (MAT 27:42)

LUKE 7:50σέσωκεν (sesōken) V-IEA3··S ‘the faith of you has saved you be going in’ SR GNT Luke 7:50 word 10

OET-LV: 50And he_said to the woman:   The faith of_you has_saved you, be_going in peace.   (LUK_7:50)

OET-RV: 50Your faith has saved you,” Yeshua said to the woman, “Go in peace. (LUK 7:50)

LUKE 8:12σωθῶσιν (sōthōsin) V-SAP3··P ‘in_order_that not having believed they may_be saved’ SR GNT Luke 8:12 word 29

OET-LV: 12And the ones along the road are the ones having_heard, thereafter the devil is_coming and is_taking_away the message from the heart of_them, in_order_that not having_believed they_may_be_saved.   (LUK_8:12)

OET-RV: 12The seeds along the road are those who hear the message, but afterwards the devil comes along and snatches the message away from their hearts, so that they don’t believe or get saved. (LUK 8:12)

LUKE 13:23σῳζόμενοι (sōizomenoi) V-PPP·NMP ‘if few are the ones being saved he and said’ SR GNT Luke 13:23 word 10

OET-LV: 23And someone said to_him:   master, if the ones being_saved are few?   And he said to them, (LUK_13:23)

OET-RV: 23and one day someone asked him, “Master, will only a few people be saved?”
¶ Yeshua replied, (LUK 13:23)

LUKE 18:26σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘and who is able to_be saved’ SR GNT Luke 18:26 word 9

OET-LV: 26And they having_heard said:   And who is_able to_be_saved?   (LUK_18:26)

OET-RV: 26Those around who heard asked, “Then who’s able to be saved?” (LUK 18:26)

LUKE 23:35ἔσωσεν (esōsen) V-IAA3··S ‘rulers saying others he saved him let save himself if’ SR GNT Luke 23:35 word 23

OET-LV: 35And the people observing had_stood.   and the rulers they_were_sneering_at him also saying, he_saved others, let_him_save himself, if this is the chosen_one/messiah, the son of_ the _god, the chosen one.   (LUK_23:35)

OET-RV: 35The people observing were standing there, and some of the Jewish leaders were there too, sneering at him and saying, “He saved others, so now if he’s God’s son, the chosen messiah, let him save himself.” (LUK 23:35)

ACTs 2:21σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘on the name of the master will_be_being saved’ SR GNT Acts 2:21 word 12

OET-LV: 21And it_will_be, everyone who wishfully may_call on_the name of_the_master will_be_being_saved.   (ACT_2:21)

OET-RV: 21Then everyone who relies on the name and authority of Yahweh will be saved.’ (ACT 2:21)

ACTs 2:40Σώθητε (Sōthaʸte) V-MAP2··P ‘was exhorting them saying be saved from generation crooked’ SR GNT Acts 2:40 word 12

OET-LV: 40Both with_ more _other messages he_testified, and was_exhorting them saying:   Be_saved from this the crooked the generation.   (ACT_2:40)

OET-RV: 40Then Peter shared further teaching with them and encouraged them to save themselves out from this corrupt generation. (ACT 2:40)

ACTs 2:47σῳζομένους (sōizomenous) V-PPP·AMP ‘master was adding the ones being saved in_every day with’ SR GNT Acts 2:47 word 17

OET-LV: 47praising the god and having favour with all the people.   And the master was_adding the ones being_saved with the same.   in_every day.   (ACT_2:47)

OET-RV: 47praising God and being popular with the people, and every day Yahweh was adding more that were being saved. (ACT 2:47)

ACTs 4:12σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘by which it is fitting to_be saved us’ SR GNT Acts 4:12 word 30

OET-LV: 12And not_one the is not in other salvation, because/for there_is not another name under the heaven which having_been_given among people, by which it_is_fitting us to_be_saved.   (ACT_4:12)

OET-RV: 12We can’t be saved by anyone else, because there’s no other name or authority that’s been given in the entire world under which people can be saved. (ACT 4:12)

ACTs 11:14σωθήσῃ (sōthaʸsaʸ) V-IFP2··S ‘you in which will_be_being saved you and all’ SR GNT Acts 11:14 word 9

OET-LV: 14who will_be_speaking messages to you, in which you will_be_being_saved and all the household of_you.   (ACT_11:14)

OET-RV: 14and he will explain to you how you and all your household can be saved.’ (ACT 11:14)

ACTs 15:1σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘of Mōsaʸs/(Mosheh) not you_all are being_able to_be saved’ SR GNT Acts 15:1 word 26

OET-LV: 15And some having_come_down from the Youdaia, were_teaching the brothers, that If you_all_may_ not _be_circumcised to_the custom which of_Mōsaʸs/(Mosheh), you_all_are_ not _being_able to_be_saved.   (ACT_15:1)

OET-RV: 15Then some people came to Antioch from Yudea and were teaching the believers that according to Mosheh’s teachings, you can’t be saved unless you’ve been circumcised. (ACT 15:1)

ACTs 15:11σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) we are believing to_be saved in that manner’ SR GNT Acts 15:11 word 11

OET-LV: 11But by the grace of_the the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), we_are_believing to_be_saved also_those in that manner.   (ACT_15:11)

OET-RV: 11But we ourselves have believed thanks to the grace of Yeshua the master, and they can be saved in just the same way.” (ACT 15:11)

ACTs 16:30σωθῶ (sōthō) V-SAP1··S ‘is fitting to_be doing in_order_that I may_be saved’ SR GNT Acts 16:30 word 20

OET-LV: 30And having_brought_ them _forth out was_saying:   Masters, what is_fitting me to_be_doing, in_order_that I_may_be_saved?   (ACT_16:30)

OET-RV: 30Then he escorted them out and asked, “Masters, what do I need to do to be saved?” (ACT 16:30)

ACTs 16:31σωθήσῃ (sōthaʸsaʸ) V-IFP2··S ‘master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and you will_be_being saved you and the’ SR GNT Acts 16:31 word 12

OET-LV: 31And they said:   Believe in the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and you_will_be_being_saved, you and the household of_you.   (ACT_16:31)

OET-RV: 31Believe in the master Yeshua,” they replied, “then you and your household can all be saved.” (ACT 16:31)

ACTs 27:20σῴζεσθαι (sōzesthai) V-NPP···· ‘was_being taken_away hope all to_be_being saved us’ SR GNT Acts 27:20 word 21

OET-LV: 20And neither sun nor stars appearing for more days, and no little storm laying_on us, furthermore all hope, which us to_be_being_saved was_being_taken_away.   (ACT_27:20)

OET-RV: 20We didn’t see either the sun or the stars for several more days—it wasn’t a minor storm by any means—and by then any remaining hope that we had of staying alive disappeared (ACT 27:20)

ACTs 27:31σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘the ship you_all to_be saved not are being_able’ SR GNT Acts 27:31 word 18

OET-LV: 31the Paulos said to_the centurion and to_the soldiers:   If these may_ not _remain in the ship, you_all are_ not _being_able to_be_saved.   (ACT_27:31)

OET-RV: 31However Paul told the centurion and the soldiers that if the sailors didn’t remain with the ship, everybody couldn’t be sure to be saved, (ACT 27:31)

ROM 5:9σωθησόμεθα (sōthaʸsometha) V-IFP1··P ‘the blood of him we will_be_being saved by him from’ SR GNT Rom 5:9 word 11

OET-LV: 9Therefore by_much more having_been_justified now by the blood of_him, we_will_be_being_saved by him from the severe_anger.   (ROM_5:9)

OET-RV: 9So now that we’ve been declared guiltless because of his blood, we’ll certainly be spared from his severe anger, (ROM 5:9)

ROM 5:10σωθησόμεθα (sōthaʸsometha) V-IFP1··P ‘by much more having_been reconciled we will_be_being saved by the life’ SR GNT Rom 5:10 word 17

OET-LV: 10For/Because if enemies being, we_were_reconciled to_ the _god through the death of_the son of_him, by_much more having_been_reconciled, we_will_be_being_saved by the life of_him.   (ROM_5:10)

OET-RV: 10because if we were reconciled to God through the death of his son while we were still enemies, now that we’ve been reconciled how much more certain that we’ll be saved by Yeshua’s life! (ROM 5:10)

ROM 8:24ἐσώθημεν (esōthaʸmen) V-IAP1··P ‘in the for hope we were saved hope but being seen’ SR GNT Rom 8:24 word 4

OET-LV: 24For/Because in_the hope we_were_saved, but hope being_seen, not is hope, because/for what is_seeing anyone, he_is_hoping?   (ROM_8:24)

OET-RV: 24because we were saved having hope, but if you can see it then it’s not hope, because you don’t need to hope for something that you can already see. (ROM 8:24)

ROM 9:27σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘sea the remnant will_be_being saved’ SR GNT Rom 9:27 word 22

OET-LV: 27And Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) is_crying_out concerning the Israaʸl/(Yisrāʼēl):   If may_be the number of_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), as the sand of_the sea, the remnant will_be_being_saved.   (ROM_9:27)

OET-RV: 27The prophet Yeshayah called out about Yisrael: ‘Even though the Israelis are as numerous as grains of sand, only the minority of them will be saved (ROM 9:27)

ROM 10:9σωθήσῃ (sōthaʸsaʸ) V-IFP2··S ‘raised from the dead you will_be_being saved’ SR GNT Rom 10:9 word 30

OET-LV: 9That if you_may_confess with the mouth of_you:   master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and you_may_believe in the heart of_you that the god him raised from the_dead, you_will_be_being_saved.   (ROM_10:9)

OET-RV: 9That if you speak out and confess that Yeshua is Yahweh and you believe in your heart that God brought him back to life from the dead, you will be saved, (ROM 10:9)

ROM 10:13σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘on the name of the master will_be_being saved’ SR GNT Rom 10:13 word 10

OET-LV: 13For/Because everyone that wishfully may_call on_the name of_the_master, will_be_being_saved.   (ROM_10:13)

OET-RV: 13because everyone who wishfully appeals to the authority of Yahweh will be saved. (ROM 10:13)

ROM 11:26σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘thus all Israaʸl/(Yisrāʼēl) will_be_being saved as it has_been written will_be coming’ SR GNT Rom 11:26 word 5

OET-LV: 26and thus all Israaʸl/(Yisrāʼēl) will_be_being_saved, as it_has_been_written:   Will_be_coming out_of Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing, he_will_be_turning_away ungodliness from Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).   (ROM_11:26)

OET-RV: 26and then all the Jews will be saved as it’s been written:
 ⇔ ‘The rescuer will be coming out of Tsiyyon/Zion.
 ⇔ He will drive ungodliness away from Yacob. (ROM 11:26)

1 COR 1:18σῳζομένοις (sōizomenois) V-PPP·DMP ‘it is to the ones on_the_other_hand being saved to us the power of god’ SR GNT 1 Cor 1:18 word 14

OET-LV: 18The for message which of_the stake, to_the ones on_one_hand perishing foolishness it_is, on_the_other_hand to_the ones being_saved to_us the_power of_god it_is.   (CO1_1:18)

OET-RV: 18Because the account about the execution on a post seems just stupid to non-believers, but on the contrary to us being saved, it’s God’s power, (CO1 1:18)

1 COR 3:15σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘he will_be_being lost he but will_be_being saved thus but as’ SR GNT 1 Cor 3:15 word 9

OET-LV: 15If of_anyone the work will_be_being_burned_up, he_will_be_being_lost, but he will_be_being_saved, but thus as through the_fire.   (CO1_3:15)

OET-RV: 15but if their work is incinerated, those people will lose out, although they themselves will be saved but as if they’ve been through the flames. (CO1 3:15)

1 COR 5:5σωθῇ (sōthaʸ) V-SAP3··S ‘in_order_that his spirit may_be saved in the day’ SR GNT 1 Cor 5:5 word 14

OET-LV: 5to_give_over the such one to_ the _Satan/(Sāţān) for the_destruction of_his flesh, in_order_that his spirit may_be_saved in the day of_the of_master.   (CO1_5:5)

OET-RV: 5then you should hand this man over to Satan to punish his body, so that his spirit can be saved for when the master returns. (CO1 5:5)

1 COR 10:33σωθῶσιν (sōthōsin) V-SAP3··P ‘of the many in_order_that they may_be saved’ SR GNT 1 Cor 10:33 word 17

OET-LV: 33As also_I in_all things, to_all men am_bringing_pleasure, not seeking the of_myself benefit, but the benefit of_the many, in_order_that they_may_be_saved.   (CO1_10:33)

OET-RV: 33just like I work to please everyone—not for my own benefit but rather, trying to benefit everyone else so that they might get saved. (CO1 10:33)

1 COR 15:2σῴζεσθε (sōzesthe) V-IPP2··P ‘by which also you_all are_being saved to what message I good_message_preached’ SR GNT 1 Cor 15:2 word 4

OET-LV: 2by which also you_all_are_being_saved, to_what message I_good_message_preached to_you_all, if you_all_are_keeping, besides except not/lest vainly you_all_believed.   (CO1_15:2)

OET-RV: 2You’re all saved by that good message if you hold firmly to what I preached to you, assuming that you didn’t just ‘say that’ you believe. (CO1 15:2)

2 COR 2:15σῳζομένοις (sōizomenois) V-PPP·DMP ‘to god in the ones being saved and in the ones’ SR GNT 2 Cor 2:15 word 9

OET-LV: 15Because of_chosen_one/messiah a_sweet_fragrance we_are to_ the _god, in the ones being_saved and in the ones perishing, (CO2_2:15)

OET-RV: 15Because of Messiah, we who are being saved are a sweet fragrance to God, and also the ones perishing. (CO2 2:15)

EPH 2:5σεσῳσμένοι (sesōismenoi) V-PEP·NMP ‘chosen_one/messiah by grace you_all are having_been saved’ SR GNT Eph 2:5 word 18

OET-LV: 5even us being dead in_our transgressions, he_made_ us _alive_together with_the chosen_one/messiah (by_grace you_all_are having_been_saved), (EPH_2:5)

OET-RV: 5so although we were dead as a result of our disobedience, he make us alive along with the messiah. Yes, we have been saved by God’s grace. (EPH 2:5)

EPH 2:8σεσῳσμένοι (sesōismenoi) V-PEP·NMP ‘for by grace you_all are having_been saved through faith also’ SR GNT Eph 2:8 word 5

OET-LV: 8For/Because the by_grace you_all_are having_been_saved through faith, also this not of of_you_all, of_god the gift it_is, (EPH_2:8)

OET-RV: 8It’s God’s grace that allows you all to be saved through faith. This grace doesn’t come from you, but rather it’s a gift from God— (EPH 2:8)

1 TH 2:16σωθῶσιν (sōthōsin) V-SAP3··P ‘pagans to speak in_order_that they may_be saved for which to fulfill’ SR GNT 1 Th 2:16 word 7

OET-LV: 16forbidding us to_the pagans to_speak, in_order_that they_may_be_saved, because/for which to_fulfill of_them the sins always.   But came on them the severe_anger to end.   (TH1_2:16)

OET-RV: 16forbidding us from telling non-Jews that they need to be saved so that they stay in their sins, but God’s severe anger will finish them off. (TH1 2:16)

2 TH 2:10σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘they received in_order that to_be saved them’ SR GNT 2 Th 2:10 word 20

OET-LV: 10and in every seduction of_unrighteousness, in_the ones perishing, because/for which the love of_the truth not they_received, in_order that to_be_saved them.   (TH2_2:10)

OET-RV: 10and with every unrighteous seduction. These deceive those who are perishing, because they never had the love for the truth that could have saved them. (TH2 2:10)

1 TIM 2:4σωθῆναι (sōthaʸnai) V-NAP···· ‘all people is wanting to_be saved and to the knowledge’ SR GNT 1 Tim 2:4 word 5

OET-LV: 4who is_wanting all people to_be_saved, and to_come to the_knowledge of_the_truth.   (TI1_2:4)

OET-RV: 4who wants everyone to be saved and to know the truth. (TI1 2:4)

1 TIM 2:15σωθήσεται (sōthaʸsetai) V-IFP3··S ‘she will_be_being saved but through childbearing’ SR GNT 1 Tim 2:15 word 1

OET-LV: 15But she_will_be_being_saved through the childbearing, if they_may_remain in faith, and love, and holiness, with sobriety.   (TI1_2:15)

OET-RV: 15But women will be saved through childbearing if they continue in faith and love and purity and self-control. (TI1 2:15)

2 TIM 1:9σώσαντος (sōsantos) V-PAA·GMS ‘the one having saved us and having called’ SR GNT 2 Tim 1:9 word 2

OET-LV: 9the one having_saved us, and having_called with_a_calling holy, not according_to the works of_us, but according_to ^his_own purpose and grace, which having_been_given to_us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before eternal times, (TI2_1:9)

OET-RV: 9It’s God that saved us and called us to live a godly life. His selection of us had nothing to do with anything good we might have done, but rather he has his own purposes and had given us grace via Yeshua the messiah even before time began. (TI2 1:9)

TIT 3:5ἔσωσεν (esōsen) V-IAA3··S ‘the of him mercy he saved us through the washing’ SR GNT Tit 3:5 word 18

OET-LV: 5not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)

OET-RV: 5he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)

1 PET 4:18σῴζεται (sōzetai) V-IPP3··S ‘the righteous with_difficulty is_being saved the ungodly and’ SR GNT 1 Pet 4:18 word 7

OET-LV: 18And if the righteous is_being_saved with_difficulty, where will_be_appearing the ungodly and sinner?   (PE1_4:18)

OET-RV: 18Yes,
 ⇔ ‘if it’s difficult for godly people to be saved,
 ⇔ what will it be like for the ungodly and for sinners.’ (PE1 4:18)

YUD 1:5σώσας (sōsas) V-PAA·NMS ‘out_of the land of Aiguptos/(Miʦrayim) having saved in the second place the ones’ SR GNT Yud 1:5 word 25

OET-LV: 5And to_remind you_all I_am_wishing, having_perceived you_all once all things, that Yaʸsous having_saved a_people out_of the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), in_the second place destroyed the ones not having_believed.   (JDE_1:5)

OET-RV: 5Now I want to remind you that although you all know how Yeshua rescued our people out of Egypt, yet at the same time he destroyed the ones who didn’t believe. (JDE 1:5)

Key: V=verb