Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 40 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel EZE 40:38

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 40:38 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_chamber and_doorway_its in/on/at/with_portico the_gates there people_rinse DOM the_burnt_offering.

UHBוְ⁠לִשְׁכָּ֣ה וּ⁠פִתְחָ֔⁠הּ בְּ⁠אֵילִ֖ים הַ⁠שְּׁעָרִ֑ים שָׁ֖ם יָדִ֥יחוּ אֶת־הָ⁠עֹלָֽה׃
   (və⁠lishkāh ū⁠fitḩā⁠h bə⁠ʼēylim ha⁠shshəˊārim shām yādiyḩū ʼet-hā⁠ˊolāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤὰ παστοφόρια αὐτῆς, καὶ τὰ θυρώματα αὐτῆς, καὶ τὰ αἰλαμμὼν αὐτῆς ἐπὶ τῆς πύλης τῆς δευτέρας ἔκρυσις,
   (Ta pastoforia autaʸs, kai ta thurōmata autaʸs, kai ta ailammōn autaʸs epi taʸs pulaʸs taʸs deuteras ekrusis, )

BrTrIts chambers and its door-ways, and its porches at the second gate served as a drain,

ULTThere was a room with a door by each of the inner gateways. This was where they rinsed the burnt offerings.

USTIn each of the inner entrances there was a room with a door. They were rooms where the carcasses of the animals that were to be completely burned on the altar were washed.

BSB  § There was a chamber with a doorway by the portico [fn] in each of the inner gateways. There the burnt offering was to be washed.


40:38 Hebrew at the jambs


OEBAnd there was a chamber with its opening into the vestibule of the gateway; there they washed the burnt-offering.

WEBBEA room with its door was by the posts at the gates. They washed the burnt offering there.

WMBB (Same as above)

NETThere was a chamber with its door by the porch of the gate; there they washed the burnt offering.

LSVAnd the chamber and its opening [is] by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.

FBVA room with a doorway stood beside by the porch of the inner gateways. This was where the burnt offering was washed.

T4TIn the vision, I saw that in the inner entry room of the north entryway there was a door to a side room. That side room was where the carcasses of the animals that would be burned completely on the altar were washed.

LEBAnd a chamber with its doorway was in[fn] the pilasters at the gates,[fn] and there they rinsed off[fn] the burnt offering.


40:38 Or “set among”

40:38 Or “gate”

40:38 Or “washed”

BBEAnd there was a room with a door in the covered way of the doorway, where the burned offering was washed.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd a chamber with the entry thereof was by the posts at the gates; there was the burnt-offering to be washed.

ASVAnd a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt-offering.

DRAAnd at every chamber was a door in the forefronts of the gates: there they washed the holocaust.

YLTAnd the chamber and its opening [is] by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.

DrbyAnd there was a cell and its entry by the posts of the gates; there they rinsed the burnt-offering.

RVAnd a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.

WbstrAnd the chambers and its entries were by the posts of the gates, where they washed the burnt-offering.

KJB-1769And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
   (And the chamber/rooms and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering. )

KJB-1611And the chambers, and the entries thereof were by the postes of the gates, where they washed the burnt offering.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd a chamber and the entrie thereof was vnder the frotes of the gates: there they washed the burnt offeringes.
   (And a chamber/room and the entrie thereof was under the frotes of the gates: there they washed the burnt offerings.)

GnvaAnd euery chamber, and the entrie thereof was vnder the postes of the gates: there they washed the burnt offring.
   (And every chamber/room, and the entrie thereof was under the posts of the gates: there they washed the burnt offering. )

CvdlThere stode a chambre also, whose intrauce was at the dore pilers, and there the burntoffringes were wa?shed.
   (There stood a chamber/room also, whose intrauce was at the door pillars, and there the burntoffringes were wa?shed.)

WyclAnd bi alle tresories a dore was in the frountis of yatis; and there thei waischiden brent sacrifice.
   (And by all treasurys a door was in the frountis of yatis; and there they waischiden burnt sacrifice.)

LuthUnd unten an den Erkern an jedem Tor war eine Kammer mit einer Tür, darin man das Brandopfer wusch.
   (And below at the Erkern at jedem goal/doorway what/which one Kammer with einer Tür, darin man the Brandopfer wusch.)

ClVgEt per singula gazophylacia ostium in frontibus portarum: ibi lavabant holocaustum.
   (And through singula gazophylacia ostium in frontibus portarum: there lavabant holocaustum. )


TSNTyndale Study Notes:

40:38-43 The sacrificial animals were slaughtered and prepared in rooms beside the gateways into the inner courtyard. This detail highlights the primary function of this new Temple as a place of sacrifice. The animals had to be washed and cut into pieces before they could be offered on the altar.
• This new Temple in Ezekiel’s vision was radically focused on sacrifices that atoned for sin. By contrast, the Temple in Jerusalem was both a center for sacrifice and a house for prayer (see 1 Kgs 8:27-30, 52-53; Isa 56:6-8; Matt 21:13).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) by each of the inner gateways

(Some words not found in UHB: and,chamber and,doorway,its in/on/at/with,portico the,gates there washed DOM the,burnt_offering )

Alternate translation: “in each of the inner gates”

(Occurrence 0) they rinsed the burnt offerings

(Some words not found in UHB: and,chamber and,doorway,its in/on/at/with,portico the,gates there washed DOM the,burnt_offering )

Here, the word they could mean: (1) the people who were bringing offerings or (2) the priests who killed the animals.

(Occurrence 0) the burnt offerings

(Some words not found in UHB: and,chamber and,doorway,its in/on/at/with,portico the,gates there washed DOM the,burnt_offering )

the animals that would be killed and burned as offerings

BI Eze 40:38 ©