Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_chamber and_doorway_its in/on/at/with_portico the_gates there people_rinse DOM the_burnt_offering.
UHB וְלִשְׁכָּ֣ה וּפִתְחָ֔הּ בְּאֵילִ֖ים הַשְּׁעָרִ֑ים שָׁ֖ם יָדִ֥יחוּ אֶת־הָעֹלָֽה׃ ‡
(vəlishkāh ūfitḩāh bəʼēylim hashshəˊārim shām yādiyḩū ʼet-hāˊolāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Τὰ παστοφόρια αὐτῆς, καὶ τὰ θυρώματα αὐτῆς, καὶ τὰ αἰλαμμὼν αὐτῆς ἐπὶ τῆς πύλης τῆς δευτέρας ἔκρυσις,
(Ta pastoforia autaʸs, kai ta thurōmata autaʸs, kai ta ailammōn autaʸs epi taʸs pulaʸs taʸs deuteras ekrusis, )
BrTr Its chambers and its door-ways, and its porches at the second gate served as a drain,
ULT There was a room with a door by each of the inner gateways. This was where they rinsed the burnt offerings.
UST In each of the inner entrances there was a room with a door. They were rooms where the carcasses of the animals that were to be completely burned on the altar were washed.
BSB § There was a chamber with a doorway by the portico [fn] in each of the inner gateways. There the burnt offering was to be washed.
40:38 Hebrew at the jambs
OEB And there was a chamber with its opening into the vestibule of the gateway; there they washed the burnt-offering.
WEBBE A room with its door was by the posts at the gates. They washed the burnt offering there.
WMBB (Same as above)
NET There was a chamber with its door by the porch of the gate; there they washed the burnt offering.
LSV And the chamber and its opening [is] by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.
FBV A room with a doorway stood beside by the porch of the inner gateways. This was where the burnt offering was washed.
T4T In the vision, I saw that in the inner entry room of the north entryway there was a door to a side room. That side room was where the carcasses of the animals that would be burned completely on the altar were washed.
LEB And a chamber with its doorway was in[fn] the pilasters at the gates,[fn] and there they rinsed off[fn] the burnt offering.
BBE And there was a room with a door in the covered way of the doorway, where the burned offering was washed.
Moff No Moff EZE book available
JPS And a chamber with the entry thereof was by the posts at the gates; there was the burnt-offering to be washed.
ASV And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt-offering.
DRA And at every chamber was a door in the forefronts of the gates: there they washed the holocaust.
YLT And the chamber and its opening [is] by the posts of the gates, there they purge the burnt-offering.
Drby And there was a cell and its entry by the posts of the gates; there they rinsed the burnt-offering.
RV And a chamber with the door thereof was by the posts at the gates; there they washed the burnt offering.
Wbstr And the chambers and its entries were by the posts of the gates, where they washed the burnt-offering.
KJB-1769 And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.
(And the chamber/rooms and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering. )
KJB-1611 And the chambers, and the entries thereof were by the postes of the gates, where they washed the burnt offering.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And a chamber and the entrie thereof was vnder the frotes of the gates: there they washed the burnt offeringes.
(And a chamber/room and the entrie thereof was under the frotes of the gates: there they washed the burnt offerings.)
Gnva And euery chamber, and the entrie thereof was vnder the postes of the gates: there they washed the burnt offring.
(And every chamber/room, and the entrie thereof was under the posts of the gates: there they washed the burnt offering. )
Cvdl There stode a chambre also, whose intrauce was at the dore pilers, and there the burntoffringes were wa?shed.
(There stood a chamber/room also, whose intrauce was at the door pillars, and there the burntoffringes were wa?shed.)
Wycl And bi alle tresories a dore was in the frountis of yatis; and there thei waischiden brent sacrifice.
(And by all treasurys a door was in the frountis of yatis; and there they waischiden burnt sacrifice.)
Luth Und unten an den Erkern an jedem Tor war eine Kammer mit einer Tür, darin man das Brandopfer wusch.
(And below at the Erkern at jedem goal/doorway what/which one Kammer with einer Tür, darin man the Brandopfer wusch.)
ClVg Et per singula gazophylacia ostium in frontibus portarum: ibi lavabant holocaustum.
(And through singula gazophylacia ostium in frontibus portarum: there lavabant holocaustum. )
40:38-43 The sacrificial animals were slaughtered and prepared in rooms beside the gateways into the inner courtyard. This detail highlights the primary function of this new Temple as a place of sacrifice. The animals had to be washed and cut into pieces before they could be offered on the altar.
• This new Temple in Ezekiel’s vision was radically focused on sacrifices that atoned for sin. By contrast, the Temple in Jerusalem was both a center for sacrifice and a house for prayer (see 1 Kgs 8:27-30, 52-53; Isa 56:6-8; Matt 21:13).
(Occurrence 0) by each of the inner gateways
(Some words not found in UHB: and,chamber and,doorway,its in/on/at/with,portico the,gates there washed DOM the,burnt_offering )
Alternate translation: “in each of the inner gates”
(Occurrence 0) they rinsed the burnt offerings
(Some words not found in UHB: and,chamber and,doorway,its in/on/at/with,portico the,gates there washed DOM the,burnt_offering )
Here, the word they could mean: (1) the people who were bringing offerings or (2) the priests who killed the animals.
(Occurrence 0) the burnt offerings
(Some words not found in UHB: and,chamber and,doorway,its in/on/at/with,portico the,gates there washed DOM the,burnt_offering )
the animals that would be killed and burned as offerings