Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 9:4 רוּחַ (rūaḩ) Strongs=7307 Lemma=‘רוּחַ’
contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘רוּחַ’ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) has 10 different glosses: ‘[are]_a_wind’, ‘[is]_a_breath’, ‘[the]_breath’, ‘[the]_spirit’, ‘[the]_wind’, ‘a_spirit’, ‘a_wind’, ‘breath’, ‘spirit’, ‘wind’.
GEN 7:22 contextual word gloss=‘[the]_breath’ word gloss=‘spirit’ OSHB GEN 7:22 word 4
OET-LV: 22 All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that was_on_ground they_died. (GEN_7:22)
OET-RV: 22 Everything that had the breath of the spirit of life in its nostrils, everything that lived on dry land, died. (GEN 7:22)
GEN 8:1 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB GEN 8:1 word 16
OET-LV: 8 And_ god _he_remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in_box and_ god _he_made_to_pass a_wind over the_earth/land and_they_subsided the_waters. (GEN_8:1)
OET-RV: 8 Then God considered Noah and all the living things and all the livestock that were with him in the floating chest, and he caused a wind to pass over the earth, and the waters started to subside (GEN 8:1)
GEN 26:35 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘life’ OSHB GEN 26:35 word 3
OET-LV: 35 And_they_were bitterness_of spirit to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh. (GEN_26:35)
OET-RV: 35 but this brought grief to his parents Yitshak and Rebekah. (GEN 26:35)
EXO 6:9 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB EXO 6:9 word 12
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_spoke thus to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_listened to Mosheh from_shortness_of spirit and_from_labour hard. (EXO_6:9)
OET-RV: 9 So Mosheh passed all that on to the Israelis, but they wouldn’t listen to Mosheh, because they were both discouraged and worn out from the slavery. (EXO 6:9)
NUM 14:24 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB NUM 14:24 word 5
OET-LV: 24 And_my_of_servant Kālēⱱ/(Caleb) consequence it_has_been a_spirit another with_him/it and_he_has_filled after_me and_I_will_bring_him into the_earth/land where he_went (to)_there and_his_of_offspring it_will_take_possession_of_it. (NUM_14:24)
OET-RV: 24 However, my servant Kalev (Caleb) has a different spirit with him, and he wholeheartedly followed me, so I’ll take him into the land that he explored, and his descendants will inherit it. (NUM 14:24)
NUM 27:18 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB NUM 27:18 word 13
OET-LV: 18 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_man whom a_spirit in/on/over_him/it and_you_will_lay DOM hand_of_your on/upon/above_him/it. (NUM_27:18)
OET-RV: 18 Then Yahweh told Mosheh, “Get Nun’s son Yehoshua (Joshua), a man who has my spirit in him, and place your hands on him to indicate the transfer of leadership. (NUM 27:18)
JOS 2:11 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘courage’ OSHB JOS 2:11 word 7
OET-LV: 11 And_we_heard heart_of_our and_it_melted and_not it_arose again spirit in_anyone because_of_you(pl) if/because YHWH god_of_your(pl) he is_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath. (JOS_2:11)
OET-RV: 11 Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your god Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. (JOS 2:11)
JOS 5:1 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘courage’ OSHB JOS 5:1 word 34
OET-LV: 5 and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_5:1)
OET-RV: 5 When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)
JDG 9:23 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB JDG 9:23 word 3
OET-LV: 23 And_ god _he_sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _they_dealt_treacherously of_Shəkem with_ʼAⱱīmelek. (JDG_9:23)
OET-RV: 23 then God sent an evil spirit between him and the citizens of Shekem, so the citizens there dealt treacherously with Abimelek. (JDG 9:23)
1 SAM 1:15 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB 1 SAM 1:15 word 8
OET-LV: 15 And_ Ḩannāh _she_answered and_she/it_said no my_master am_a_woman hard_of spirit I and_wine and_strong_drink not I_have_drunk and_I_have_poured_out DOM soul_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (SA1_1:15)
OET-RV: 15 “No, my master,” Hannah replied, “I’m a woman who’s suffering deep down. I haven’t drunk any wine or intoxicating drink, but rather I’ve been sharing my inner issues with Yahweh. (SA1 1:15)
1 SAM 16:14 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB 1 SAM 16:14 word 7
OET-LV: 14 and_spirit of_YHWH it_departed from_with Shāʼūl/(Saul) and_it_terrified_him a_spirit evil from_with YHWH. (SA1_16:14)
OET-RV: 14 Meanwhile, Yahweh’s spirit left Sha’ul, and instead an evil spirit from Yahweh tormented him, (SA1 16:14)
2 SAM 22:11 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB 2 SAM 22:11 word 8
OET-LV: 11 And_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_appeared on the_wings_of the_wind. (SA2_22:11)
OET-RV: 11 He rode on a winged creature, and he flew.
⇔ Yes, he was seen on the wings of the wind. (SA2 22:11)
1 KI 10:5 contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘spirit’ OSHB 1 KI 10:5 word 18
OET-LV: 5 And_the_food_of his_table_of_of and_the_seating_of his_servants_of_of and_the_standing_of his_servants and_their_of_clothes and_his_of_cup-bearers and_his_burnt_of_offering[s] which he_offered_up the_house_of YHWH and_not it_was in_her still breath. (KI1_10:5)
OET-RV: 5 the food on his table, the seating of his servants, the uniforms and the service of his waiters, and the burnt offerings that he sacrificed at Yahweh’s temple, she was totally lost for words. (KI1 10:5)
2 KI 3:17 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB 2 KI 3:17 word 7
OET-LV: 17 If/because thus YHWH he_says not you(pl)_will_see wind and_not you(pl)_will_see rain and_the_wadi (the)_that it_will_be_filled water and_you(pl)_will_drink you(pl) and_your(pl)_of_livestock and_your_of_animal[s]. (KI2_3:17)
OET-RV: 17 He says that you all won’t see any wind or rain, yet this valley will be filled with water, and you and your animals will have plenty to drink. (KI2 3:17)
2 KI 19:7 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB 2 KI 19:7 word 4
OET-LV: 7 Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to_his_own_of_land and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land. (KI2_19:7)
OET-RV: 7 Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.” (KI2 19:7)
JOB 1:19 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 1:19 word 2
OET-LV: 19 And_see/lo/see a_wind great it_came from_the_other_side_of the_wilderness and_it_touched (in)_the_four the_corners_of the_house and_it_fell on the_youths and_they_died and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs). (JOB_1:19)
OET-RV: 19 when suddenly a freak wind came from across the desert and struck the house. It collapsed on the young people and killed them, and only I alone have escaped to tell you.” (JOB 1:19)
JOB 7:7 contextual word gloss=‘[is]_a_breath’ word gloss=‘breath’ OSHB JOB 7:7 word 3
OET-LV: 7 Remember if/because_that is_a_breath life_of_my not it_will_return eye_of_my to_see good. (JOB_7:7)
OET-RV: ⇔ 7 Remember that my life is just a puff of air.
⇔ My eyes will never see happiness again. (JOB 7:7)
JOB 15:2 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘windy’ OSHB JOB 15:2 word 4
OET-LV: 2 A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his. (JOB_15:2)
OET-RV: 2 Do wise people just answer with knowledge full of wind?
⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)
JOB 16:3 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘windy’ OSHB JOB 16:3 word 3
OET-LV: 3 does_an_end belong_to_words/messages_of wind or what is_it_making_you_sick (cmp) you_will_answer. (JOB_16:3)
OET-RV: 3 You need to limit your words full of wind.
⇔ What makes you keep responding? (JOB 16:3)
JOB 21:18 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 21:18 word 4
OET-LV: 18 Are_they like_straw to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_chaff which_it_has_stolen_it a_storm-wind. (JOB_21:18)
OET-RV: 18 Are they just like straw blown by the wind,
⇔ ≈ and like chaff that’s carried away by a gale. (JOB 21:18)
JOB 30:22 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 30:22 word 3
OET-LV: 22 You_lift_me_up to the_wind you_make_me_ride and_you_dissolve_me success. (JOB_30:22)
OET-RV: 22 You hold me up to the wind and let it take me.
⇔ ≈ You toss me around in the storm. (JOB 30:22)
JOB 32:8 contextual word gloss=‘[the]_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB JOB 32:8 word 2
OET-LV: 8 Nevertheless the_spirit it in_a_person and_the_breath_of the_almighty it_gives_them_understanding. (JOB_32:8)
OET-RV: 8 However, each person has a spirit,
⇔ ≈ and the provider’s breath gives us understanding. (JOB 32:8)
PSA 1:4 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 1:4 word 9
OET-LV: 4 Not are_so the_wicked_people if/because (if) like_chaff which it_drives_it_about wind. (PSA_1:4)
OET-RV: ⇔ 4 But wicked people won’t prosper—
⇔ they’re like straw that gets blown away by the wind. (PSA 1:4)
PSA 18:11 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 18:11 word 8
OET-LV: 11 and_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_swooped_down on the_wings_of the_wind. (PSA_18:11)
OET-RV: 11 He made darkness into a tent around him—
⇔ heavy rain clouds in the skies. (PSA 18:11)
PSA 18:43 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 18:43 word 5
OET-LV: 43 and_I_beat_them_fine like_dust on the_face_of the_wind like_the_mud_of the_streets I_poured_them_out. (PSA_18:43)
OET-RV: 43 You rescued me from people’s feuds.
⇔ You’ve made me the head over nations.
⇔ ≈ People serve me that I never knew before. (PSA 18:43)
PSA 34:19 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PSA 34:19 word 7
OET-LV: 19 is_near YHWH to_those_who_are_broken_of heart and_DOM people_crushed_of spirit he_delivers. (PSA_34:19)
OET-RV: 19 Godly people have many troubles,
⇔ but Yahweh rescues them from them all. (PSA 34:19)
PSA 35:5 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 35:5 word 4
OET-LV: 5 May_they_be like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_the_messenger_of YHWH be_pushing. (PSA_35:5)
OET-RV: 5 May they become like chaff blown around by the wind,
⇔ as Yahweh’s messenger drives them away. (PSA 35:5)
PSA 78:39 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 78:39 word 5
OET-LV: 39 And_he_remembered if/because_that were_flesh they a_wind which_goes and_not it_returns. (PSA_78:39)
OET-RV: 39 He called to mind that they were only made of flesh—
⇔ a breath of wind that passes away and doesn’t return. (PSA 78:39)
PSA 83:14 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 83:14 word 6
OET-LV: 14 my_god_of_Oh make_them like_(the)_dust like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind. (PSA_83:14)
OET-RV: 14 like the fire that burns a forest,
⇔ ≈ or like a flame that sets mountains on fire. (PSA 83:14)
PSA 103:16 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 103:16 word 2
OET-LV: 16 If/because a_wind it_passes_by in/on/over_him/it and_not_existing_he and_not it_will_recognize_it again place_of_its. (PSA_103:16)
OET-RV: 16 because the wind blows across them and they’re finished
⇔ ≈ then the next day you can’t even tell where they were. (PSA 103:16)
PSA 104:3 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 104:3 word 10
OET-LV: 3 The_one_who_makes_beams_for on_waters rooms_of_his_upper the_one_who_makes clouds chariot_of_his the_one_who_walks on the_wings_of the_wind. (PSA_104:3)
OET-RV: 3 The floor joists for your rooms are laid across the clouds.
⇔ You make the clouds your chariot—
⇔ you walk on the wings of the wind. (PSA 104:3)
PSA 135:7 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 135:7 word 9
OET-LV: 7 he_is_bringing_up clouds from_the_end_of the_earth/land lightning_flashes for_rain he_makes he_is_bringing_out wind from_his_of_storehouses. (PSA_135:7)
OET-RV: 7 He makes the clouds rise up from the end of the earth.
⇔ He makes lightning accompany the rain,
⇔ and brings the wind out of his storehouse. (PSA 135:7)
PSA 135:17 contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’ OSHB PSA 135:17 word 8
OET-LV: 17 Ears to/for_them and_not they_give_ear also there_not there_is breath in_their_of_mouth. (PSA_135:17)
OET-RV: 17 ≈ They have ears, but they can’t hear,
⇔ ≈ and there’s no breath in their mouths. (PSA 135:17)
PROV 11:13 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 11:13 word 6
OET-LV: 13 one_who_goes_about slander is_revealing a_secret and_one_who_is_faithful_of spirit is_concealing a_matter. (PRO_11:13)
OET-RV: 13 A gossip goes around revealing secrets,
⇔ ^ but a trustworthy person keeps things private. (PRO 11:13)
PROV 11:29 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 11:29 word 4
OET-LV: 29 one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart. (PRO_11:29)
OET-RV: 29 Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)
PROV 14:29 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 14:29 word 6
OET-LV: 29 A_person_long_of anger(s) is_great_of understanding and_a_person_short_of spirit is_exalting foolishness. (PRO_14:29)
OET-RV: 29 People who are slow to get angry, have more understanding,
⇔ ^ but a quick-tempered person prioritises foolishness. (PRO 14:29)
PROV 15:13 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 15:13 word 7
OET-LV: 13 A_heart joyful it_makes_good a_face and_by_sorrow_of heart a_spirit is_stricken. (PRO_15:13)
OET-RV: 13 Inner happiness makes a face glad,
⇔ ^ but a spirit is crushed by a broken heart. (PRO 15:13)
PROV 16:18 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 16:18 word 7
OET-LV: 18 To_(the)_face_of/in_front_of/before breaking pride and_is_before_of stumbling haughtiness_of spirit. (PRO_16:18)
OET-RV: 18 Pride goes before destruction,
⇔ ≈ and arrogance before a stumble. (PRO 16:18)
PROV 16:19 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 16:19 word 3
OET-LV: 19 is_good to_be_lowly spirit with humble_people more_than_to_divide plunder with proud_people. (PRO_16:19)
OET-RV: 19 It’s better to live humbly among poor people,
⇔ ^ than to be dividing up the plunder with the proud. (PRO 16:19)
PROV 17:27 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 17:27 word 6
OET-LV: 27 one_who_restrains words/messages_of_his is_knowing knowledge and spirit is_a_person_of understanding. (PRO_17:27)
OET-RV: 27 A person who’s truly knowledgable, restrains what they say,
⇔ ≈ and an understanding person stays calm. (PRO 17:27)
PROV 27:16 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 27:16 word 3
OET-LV: 16 those_of_who_hide_her he_hides the_wind and_oil_of hand_of_his_right it_meets. (PRO_27:16)
OET-RV: 16 Restraining her is like stopping the wind,
⇔ or like catching something oily with one hand. (PRO 27:16)
PROV 29:23 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 29:23 word 5
OET-LV: 23 the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour. (PRO_29:23)
OET-RV: 23 A person’s pride will bring them down,
⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)
PROV 30:4 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 30:4 word 7
OET-LV: 4 Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know. (PRO_30:4)
OET-RV: 4 Who’s been up to heaven and come back down again?
⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
⇔ Surely you know? (PRO 30:4)
ECC 1:14 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 1:14 word 12
OET-LV: 14 I_have_seen DOM all_of the_works which_they_have_been_done under the_sun and_see/lo/see (the)_everything is_futility and_striving_of wind. (ECC_1:14)
OET-RV: 14 I saw all the deeds that are done in this world,
⇔ and look—everything’s pointless like chasing after the wind. (ECC 1:14)
ECC 1:17 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 1:17 word 13
OET-LV: 17 And_I_gave heart_of_my to_know wisdom and_to_know madness(es) and_folly I_knew (cmp)_also this it is_a_striving_of wind. (ECC_1:17)
OET-RV: 17 I made it my aim to discover knowledge and wisdom versus madness and folly.
⇔ I was aware that that also is chasing after the wind (ECC 1:17)
ECC 2:11 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:11 word 14
OET-LV: 11 And_I_turned I in_all works_of_my hands_of_my which_they_had_done and_on_toil which_I_had_toiled for_doing and_see/lo/see (the)_everything was_futility and_striving_of wind and_there_was_not advantage under the_sun. (ECC_2:11)
OET-RV: 11 And I turned, I, to all the things that I’d made
⇔ and to the work that I’d done,
⇔ and look, everything was pointless and chasing after the wind,
⇔ and there wasn’t any profit in anything done in this world. (ECC 2:11)
ECC 2:17 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:17 word 15
OET-LV: 17 And_I_hated DOM (the)_life if/because was_evil on_me the_work which_it_was_done under the_sun if/because (the)_everything is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:17)
OET-RV: 17 Then I hated life because of the misfortune around me—
⇔ the work that was done in this world,
⇔ because everything was pointless and chasing after the wind. (ECC 2:17)
ECC 2:26 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:26 word 22
OET-LV: 26 If/because to/for_ʼĀdām/humankind who_is_good before_him he_gives wisdom and_knowledge and_joy and_to_sinner he_gives the_business to_gather and_to_gather to_give_it to_a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:26)
OET-RV: 26 Yes, he gives wisdom and knowledge and happiness to people who are good in his sight.
⇔ But to the sinner, he gives the job of gathering and collecting to give to the one who’s good in God’s sight.
⇔ That also is pointless and chasing after the wind. (ECC 2:26)
ECC 4:4 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 4:4 word 19
OET-LV: 4 And_I_considered I DOM all_of the_toil and_DOM all_of the_skill_of the_work (cmp) it is_envy_of everyone from_his_of_neighbour also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_4:4)
OET-RV: ⇔ 4 Then I noticed all the skills used and the work that gets done,
⇔ but also saw that it raised the envy of others.
⇔ That is also pointless and chasing after the wind. (ECC 4:4)
ECC 4:6 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 4:6 word 9
OET-LV: 6 is_good the_fullness_of a_palm_of quietness more_than_the_fullness_of the_hollow_of_hands toil and_striving_of wind. (ECC_4:6)
OET-RV: 6 A small handful of quietness is better
⇔ than two very full handfuls of work and chasing after the wind. (ECC 4:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רוּחַ’’ have 22 different glosses: ‘[are]_a_spirit_of’, ‘[are]_a_wind’, ‘[is]_a_breath’, ‘[the]_breath’, ‘[the]_breath_of’, ‘[the]_spirit’, ‘[the]_spirit_of’, ‘[the]_wind’, ‘[which]_(the)_wind_of’, ‘a_spirit’, ‘a_spirit_of’, ‘a_wind’, ‘a_wind_of’, ‘breath’, ‘of_the_breath_of’, ‘spirit’, ‘the_breath_of’, ‘the_side_of’, ‘the_spirit_of’, ‘the_wind_of’, ‘wind’, ‘wind_of’.
Have 96 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘הֶבֶל’, Lemma=‘נְשָׁמָה’, Lemma=‘רוּחַ’, Lemma=‘שְׁבַח’, Lemma=‘יָפַח’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘הֶבֶל’, Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘מִן’, ‘הֶבֶל’, Lemmas=‘מִן’, ‘נֶפֶשׁ’, Lemmas=‘מִן’, ‘נְשָׁמָה’, Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נְשָׁמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’)
GEN 2:7 נִשְׁמַת (nishmat) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB GEN 2:7 word 11
OET-LV: 7 And_ YHWH _he/it_formed god DOM the_humankind dust from the_soil and_he/it_blew in_his/its_two_nostrils the_breath_of life and_he/it_was the_humankind to_living_creature living. (GEN_2:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh God formed the first man out of the dust on the ground and he breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living person. (GEN 2:7)
GEN 3:8 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to, the_wind_of’ morpheme glosses=‘in, cool_of’ OSHB GEN 3:8 word 8
OET-LV: 8 And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden. (GEN_3:8)
OET-RV: 8 Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)
GEN 6:3 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB GEN 6:3 word 5
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s]. (GEN_6:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)
GEN 6:17 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB GEN 6:17 word 14
OET-LV: 17 And_I here_I am_about_to_bring DOM the_flood water on the_earth/land to_destroy all_of flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life from_under the_heavens all that on_the_earth it_will_die. (GEN_6:17)
OET-RV: 17 You see, I’m going to flood the earth with water to destroy every creature that breathes. Everything that’s on the earth will die. (GEN 6:17)
GEN 7:15 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB GEN 7:15 word 12
OET-LV: 15 And_they_came to Noaḩ into the_box two two from_all (the)_flesh which in/on/over_him/it the_breath_of life. (GEN_7:15)
OET-RV: 15 They had come to Noah in order to enter the chest—two by two of every creature with the breath of life. (GEN 7:15)
GEN 7:22 נִשְׁמַת (nishmat) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB GEN 7:22 word 3
OET-LV: 22 All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that was_on_ground they_died. (GEN_7:22)
OET-RV: 22 Everything that had the breath of the spirit of life in its nostrils, everything that lived on dry land, died. (GEN 7:22)
GEN 41:8 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB GEN 41:8 word 4
OET-LV: 8 And_he/it_was in_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_he_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of its_wise_of_men and_ Parˊoh _he_recounted to/for_them DOM dream_of_his and_there_was_not one_who_interpreted them for_Parˊoh. (GEN_41:8)
OET-RV: 8 That morning, Far’oh’s spirit was troubled, so he sent for all the sorcerers and wise men of Egypt and he told them his dreams, but no one could interpret them for the king. (GEN 41:8)
EXO 15:8 וּבְרוּחַ (ūⱱərūaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, by, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, blast_of’ OSHB EXO 15:8 word 1
OET-LV: 8 And_by_the_breath_of your(ms)_both_nostrils the_waters they_were_piled_up they_stood_up like a_heap streams the_deeps they_congealed in_the_heart_of the_sea. (EXO_15:8)
OET-RV: 8 It was your breath that made the waters pile up.
⇔ They stood up like a heap.
⇔ The deep water seemed like it was solid. (EXO 15:8)
EXO 15:10 בְרוּחֲךָ (ⱱərūḩₐkā) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘with, your_of, breath’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, breath_of, your’ OSHB EXO 15:10 word 2
OET-LV: 10 You_blew with_your_of_breath it_covered_them the_sea they_sank like_lead in_the_waters mighty. (EXO_15:10)
OET-RV: 10 But you blew with your breath.
⇔ The sea covered them.
⇔ They sank like lead in that terrible surge. (EXO 15:10)
EXO 35:21 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, him’ OSHB EXO 35:21 word 10
OET-LV: 21 And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness. (EXO_35:21)
OET-RV: 21 and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)
NUM 11:29 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB NUM 11:29 word 17
OET-LV: 29 And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them. (NUM_11:29)
OET-RV: 29 But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)
DEU 2:30 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DEU 2:30 word 13
OET-LV: 30 And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this. (DEU_2:30)
OET-RV: 30 “However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)
JDG 15:19 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘strength_of, his’ OSHB JDG 15:19 word 12
OET-LV: 19 And_ god _he_split_open DOM the_hollow_place which is_at_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_he_drank his/its_breath/wind/spirit and_it_returned and_he_lived therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name En Hakkore which is_at_Leḩī until the_day (the)_this. (JDG_15:19)
OET-RV: 19 So God split open the little hollow that’s at Lehi, and water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Because of that, he called it ‘Eyn-Hakkore’ (which means ‘the fountain of the one who called out’), which is in Lehi to this day. (JDG 15:19)
1 SAM 30:12 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB 1 SAM 30:12 word 9
OET-LV: 12 And_they_gave to_him/it a_slice_of fig_cake and_two_of bunches_of_raisins and_he_ate his/its_breath/wind/spirit and_it_returned to_him/it if/because not he_had_eaten food and_not he_had_drunk water three days and_three nights. (SA1_30:12)
OET-RV: 12 along with a slice of fig cake and two raisin clusters. He ate it and felt stronger again because he hadn’t eaten or drunk for three full days. (SA1 30:12)
2 SAM 22:16 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘of_the_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB 2 SAM 22:16 word 10
OET-LV: 16 And_ the_channels_of _they_appeared the_sea the_foundations_of they_were_uncovered the_world at_the_rebuke_of YHWH from_the_breathing_of the_breath_of his_nose_of_of. (SA2_22:16)
OET-RV: 16 The channels of the sea became visible.
⇔ ≈ The foundations of the world were uncovered
⇔ at Yahweh’s rebuke,
⇔ from the blast from his nostrils. (SA2 22:16)
1 KI 17:17 נְשָׁמָה (nəshāmāh) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’ OSHB 1 KI 17:17 word 19
OET-LV: 17 and_he/it_was after the_things the_these the_son_of he_became_sick the_woman the_mistress_of the_house and_he/it_was sickness_of_his severe very until that not it_was_left in/on/over_him/it breath. (KI1_17:17)
OET-RV: 17 Some time afterwards, the woman’s son got sick and then it got so bad that he died, (KI1 17:17)
2 CHR 18:21 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, spirit_of’ morpheme glosses=‘as, spirit_of’ OSHB 2 CHR 18:21 word 4
OET-LV: 21 And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be to/for_wind/breath/spirit falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus. (CH2_18:21)
OET-RV: 21 The spirit replied, ‘I’ll go and inspire all Ahav’s prophets to tell lies.’ Yahweh said, ‘That’ll work. Go and do it.’ (CH2 18:21)
EZRA 1:5 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, whose’ OSHB EZRA 1:5 word 12
OET-LV: 5 And_ the_heads_of _they_arose of_the_fathers of_Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_priests and_the_Lēviyyiy to_all/each/any/every one_whom_he_had_stirred_up the_ʼElohīm DOM his/its_breath/wind/spirit to_go_up to_build DOM the_house_of YHWH which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_1:5)
OET-RV: 5 Then some of the leaders of Benyamin and Yehudah, and some priests and Levites—all of whom had had their spirits stirred up by God—left to go and build Yahweh’s residence in Yerushalem. (EZR 1:5)
JOB 4:9 מִנִּשְׁמַת (minnishmat) Lemmas=‘מִן’, ‘נְשָׁמָה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_breath_of’ morpheme glosses=‘by, breath_of’ OSHB JOB 4:9 word 1
OET-LV: 9 From_the_breath_of god they_perish and_from_the_breath_of his_anger_of_of they_come_to_an_end. (JOB_4:9)
OET-RV: 9 God’s breath causes them to perish,
⇔ and with a snort of his nose they come to an end. (JOB 4:9)
JOB 4:9 וּמֵרוּחַ (ūmērūaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, by, blast_of’ OSHB JOB 4:9 word 4
OET-LV: 9 From_the_breath_of god they_perish and_from_the_breath_of his_anger_of_of they_come_to_an_end. (JOB_4:9)
OET-RV: 9 God’s breath causes them to perish,
⇔ and with a snort of his nose they come to an end. (JOB 4:9)
JOB 6:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 6:4 word 8
OET-LV: 4 If/because the_arrows_of the_almighty with_me which poison_of_their is_drinking my_breath/wind/spirit the_terrors_of god they_are_arranged_against_me. (JOB_6:4)
OET-RV: 4 Because the arrows of God the provider are in me.
⇔ My spirit is drinking in their poison.
⇔ God’s terrors are set out against me. (JOB 6:4)
JOB 7:11 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 7:11 word 8
OET-LV: 11 Also I not I_will_restrain mouth_of_my I_will_speak in_the_distress_of my_breath/wind/spirit I_will_complain in_the_bitterness_of my_soul_of_of. (JOB_7:11)
OET-RV: ⇔ 11 So I won’t restrain my mouth—
⇔ I’ll speak in the distress of my spirit.
⇔ I will complain with the bitterness of my soul. (JOB 7:11)
JOB 7:16 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘[are]_a_breath’ word gloss=‘Abel’ OSHB JOB 7:16 word 8
OET-LV: 16 I_reject not to_vanishing_point I_will_live cease from_me if/because are_a_breath days_of_my. (JOB_7:16)
OET-RV: 16 I REJECT—I won’t live to a VANISHING POINT.
⇔ Leave me alone because my days are just a puff of air. (JOB 7:16)
JOB 9:18 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 9:18 word 4
OET-LV: 18 Not he_permits_me to_bring_back my_breath/wind/spirit if/because he_surfeits_me bitter_things. (JOB_9:18)
OET-RV: 18 He doesn’t let me catch my breath.
⇔ He fills me with bitterness. (JOB 9:18)
JOB 10:12 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 10:12 word 7
OET-LV: 12 Life and_loyalty you_have_done with_me and_your_of_care it_has_kept my_breath/wind/spirit. (JOB_10:12)
OET-RV: 12 You have made life and genuine love for me,
⇔ and your care has kept my spirit alive. (JOB 10:12)
JOB 15:30 בְּרוּחַ (bərūaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘by, the_breath_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, breath_of’ OSHB JOB 15:30 word 9
OET-LV: 30 Not he_will_depart from darkness shoot[s]_of_his_young a_flame it_will_dry_up and_he_will_depart by_the_breath_of his_mouth_of_of. (JOB_15:30)
OET-RV: 30 Wicked people will never escape the darkness.
⇔ A flame will wither their branches,
⇔ and with one breath of their mouths, they’ll be gone. (JOB 15:30)
JOB 17:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 17:1 word 1
OET-LV: 17 My_breath/wind/spirit it_is_broken days_of_my they_are_extinguished grave(s) to_me. (JOB_17:1)
OET-RV: 17 My spirit is broken,
⇔ my days are extinguished,
⇔ ≈ only the grave is left. (JOB 17:1)
JOB 19:17 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 19:17 word 1
OET-LV: 17 My_breath/wind/spirit it_is_loathsome to_my_of_wife and_I_am_repulsive to_the_sons_of my_womb_of_of. (JOB_19:17)
OET-RV: 17 My breath is repugnant to my wife,
⇔ and abhorrent to my siblings. (JOB 19:17)
JOB 21:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, me’ OSHB JOB 21:4 word 8
OET-LV: 4 I to/for_ʼĀdām/humankind complaint_of_is_my and_if why not will_it_be_short my_breath/wind/spirit. (JOB_21:4)
OET-RV: 4 As for me, is my complaint against any person?
⇔ If it was, then you might expect me to be impatient. (JOB 21:4)
JOB 26:4 וְנִשְׁמַת (vənishmat) Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, spirit_of’ OSHB JOB 26:4 word 5
OET-LV: 4 With whom have_you_told words/messages and_the_breath_of whom has_it_gone_out from_you. (JOB_26:4)
OET-RV: 4 Who did you tell all that to,
⇔ and whose spirit spoke through you? (JOB 26:4)
JOB 27:3 נִשְׁמָתִי (nishmātī) Lemmas=‘נְשָׁמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 27:3 word 4
OET-LV: 3 If/because all_of still breath_of_my is_in_me and_spirit god is_in_my_of_nose. (JOB_27:3)
OET-RV: 3 I still have my breath in me,
⇔ ≈ and God’s breath remains in my nostrils. (JOB 27:3)
JOB 32:8 וְנִשְׁמַת (vənishmat) Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, breath_of’ OSHB JOB 32:8 word 5
OET-LV: 8 Nevertheless the_spirit it in_a_person and_the_breath_of the_almighty it_gives_them_understanding. (JOB_32:8)
OET-RV: 8 However, each person has a spirit,
⇔ ≈ and the provider’s breath gives us understanding. (JOB 32:8)
JOB 33:4 וְנִשְׁמַת (vənishmat) Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, breath_of’ OSHB JOB 33:4 word 4
OET-LV: 4 The_spirit_of god it_has_made_me and_the_breath_of the_almighty it_gives_me_life. (JOB_33:4)
OET-RV: 4 The spirit of God created me,
⇔ ≈ and the provider gave me life. (JOB 33:4)
JOB 34:14 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB JOB 34:14 word 5
OET-LV: 14 If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_his_of_breath to_him/it he_will_gather. (JOB_34:14)
OET-RV: 14 If he set his mind on himself,
⇔ ≈ gathering his spirit and his breath to himself, (JOB 34:14)
JOB 34:14 וְנִשְׁמָתוֹ (vənishmātō) Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, breath’ morpheme glosses=‘and, breath_of, his’ OSHB JOB 34:14 word 6
OET-LV: 14 If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_his_of_breath to_him/it he_will_gather. (JOB_34:14)
OET-RV: 14 If he set his mind on himself,
⇔ ≈ gathering his spirit and his breath to himself, (JOB 34:14)
JOB 37:10 מִנִּשְׁמַת (minnishmat) Lemmas=‘מִן’, ‘נְשָׁמָה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_breath_of’ morpheme glosses=‘by, breath_of’ OSHB JOB 37:10 word 1
OET-LV: 10 From_the_breath_of god it_gives ice and_the_breadth_of the_waters is_(in)_constraint. (JOB_37:10)
OET-RV: 10 God’s breath delivers ice,
⇔ and the wide lakes freeze over. (JOB 37:10)
JOB 41:13 נַפְשׁוֹ (nafshō) Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, its’ morpheme glosses=‘breath_of, his’ OSHB JOB 41:13 word 1
OET-LV: 13 breath_of_its coals it_sets_ablaze and_a_flame from_its_of_mouth it_goes_forth. (JOB_41:13)
OET-RV: 13 Who can remove its armour plating at the front,
⇔ or penetrate beyond its chestplate? (JOB 41:13)
PSA 18:16 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘of_the_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB PSA 18:16 word 10
OET-LV: 16 and_they_appeared channels_of water and_they_were_uncovered the_foundations_of the_world from_your_of_rebuke Oh_YHWH from_the_breathing_of the_breath_of your_nose_of_of. (PSA_18:16)
OET-RV: 16 He reached down from above and took hold of me.
⇔ ≈ He pulled me out of the surging waters. (PSA 18:16)
PSA 31:6 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 31:6 word 3
OET-LV: 6 in_your_of_hand I_entrust my_breath/wind/spirit you_have_redeemed me Oh_YHWH god_of faithfulness. (PSA_31:6)
OET-RV: 6 I hate those who follow worthless trends,
⇔ but I trust in Yahweh. (PSA 31:6)
PSA 33:6 וּבְרוּחַ (ūⱱərūaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, by, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, breath_of’ OSHB PSA 33:6 word 5
OET-LV: 6 By_the_message_of YHWH the_heavens they_were_made and_by_the_breath_of his_mouth_of_of all_of their_group/army/objects. (PSA_33:6)
OET-RV: 6 At Yahweh’s command, the heavens were made,
⇔ ≈ and all the stars were made by the breath of his mouth. (PSA 33:6)
PSA 62:10 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘[are]_a_breath’ word gloss=‘Abel’ OSHB PSA 62:10 word 2
OET-LV: 10 only are_a_breath the_children_of humankind are_falsehood the_children_of everyone in_the_balances to_go_up they are_more_than_a_breath together. (PSA_62:10)
OET-RV: 10 Don’t rely on extortion or robbery.
⇔ ≈ Don’t hope uselessly in your wealth,
⇔ → because it’ll bear no fruit—don’t fix your heart on them. (PSA 62:10)
PSA 62:10 מֵהֶבֶל (mēheⱱel) Lemmas=‘מִן’, ‘הֶבֶל’ contextual morpheme glosses=‘[are]_more, than_a_breath’ morpheme glosses=‘than, breath’ OSHB PSA 62:10 word 11
OET-LV: 10 only are_a_breath the_children_of humankind are_falsehood the_children_of everyone in_the_balances to_go_up they are_more_than_a_breath together. (PSA_62:10)
OET-RV: 10 Don’t rely on extortion or robbery.
⇔ ≈ Don’t hope uselessly in your wealth,
⇔ → because it’ll bear no fruit—don’t fix your heart on them. (PSA 62:10)
PSA 77:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 77:4 word 6
OET-LV: 4 I_will_remember god and_I_will_murmur I_will_complain my_breath/wind/spirit and_it_will_faint_away Şelāh. (PSA_77:4)
OET-RV: 4 You held my eyes open.
⇔ I was too troubled to speak. (PSA 77:4)
PSA 77:7 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 77:7 word 8
OET-LV: 7 I_will_remember song_of_my in_night with heart_of_my I_will_meditate my_breath/wind/spirit and_it_searched. (PSA_77:7)
OET-RV: 7 Will my master reject me forever?
⇔ ≈ Will he never again show me favour? (PSA 77:7)
PSA 78:8 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, its’ morpheme glosses=‘spirit_of, whose’ OSHB PSA 78:8 word 15
OET-LV: 8 And_not they_will_be like_their_of_ancestors a_generation stubborn and_rebellious a_generation which_not it_directed his/its_heart and_not it_was_faithful with god his/its_breath/wind/spirit. (PSA_78:8)
OET-RV: 8 Then they would not be like their ancestors,
⇔ who were a stubborn and rebellious generation—
⇔ a generation who didn’t control their hearts,
⇔ and whose spirits were not committed and faithful to God. (PSA 78:8)
PSA 94:11 הָבֶל (hāⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘[are]_a_breath’ word gloss=‘Abel’ OSHB PSA 94:11 word 7
OET-LV: 11 YHWH is_knowing the_thoughts_of a_person if/because_that they are_a_breath. (PSA_94:11)
OET-RV: 11 Yahweh knows people’s thoughts—
⇔ that they’re just vapour. (PSA 94:11)
PSA 104:29 רוּחָם (rūḩām) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, their’ morpheme glosses=‘breath_of, their’ OSHB PSA 104:29 word 5
OET-LV: 29 You_hide face_of_your they_are_terrified you_withdraw breath_of_their they_die and_near/to dust_of_their they_return. (PSA_104:29)
OET-RV: 29 When you hide yourself away, they’re upset.
⇔ ≈ If you take away their breath, they die and return to dust. (PSA 104:29)
PSA 106:33 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB PSA 106:33 word 4
OET-LV: 33 If/because they_rebelled_toward DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_spoke_rashly with_his_of_lips. (PSA_106:33)
OET-RV: 33 because they’d rebelled against his spirit,
⇔ and then he ended up speaking rashly. (PSA 106:33)
PSA 142:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 142:4 word 3
OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me. (PSA_142:4)
OET-RV: 4 I look around and see that no one takes any notice of me.
⇔ There’s no safe place for me to escape to
⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)
PSA 143:4 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 143:4 word 3
OET-LV: 4 And_it_has_fainted_away on_me my_breath/wind/spirit in_the_midst_of_of_me heart_of_my it_is_appalled. (PSA_143:4)
OET-RV: 4 My spirit is getting weaker.
⇔ My mind is full of despair. (PSA 143:4)
PSA 143:7 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 143:7 word 5
OET-LV: 7 Hurry answer_me Oh_YHWH my_breath/wind/spirit it_is_exhausted do_not hide face_of_your from_me and_I_will_be_equal with those_who_go_down_of the_pit. (PSA_143:7)
OET-RV: ⇔ 7 Answer me quickly, Yahweh, because my spirit is weak.
⇔ Don’t hide yourself from me or I’ll become like those going down into the pit. (PSA 143:7)
PSA 144:4 לַהֶבֶל (laheⱱel) Lemmas=‘לְ’, ‘הֶבֶל’ contextual morpheme glosses=‘(to, breath’ morpheme glosses=‘to_a, breath’ OSHB PSA 144:4 word 2
OET-LV: 4 Humankind to_breath he_is_like his/its_days are_like_a_shadow passing. (PSA_144:4)
OET-RV: 4 People are like a puff of air—
⇔ here one minute and gone the next. (PSA 144:4)
PSA 146:4 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, his’ morpheme glosses=‘breath_of, his’ OSHB PSA 146:4 word 2
OET-LV: 4 his/its_breath/wind/spirit It_will_go_out he_will_return to_his_of_earth in_the_day (the)_that plans_of_his they_have_perished. (PSA_146:4)
OET-RV: 4 When their breath ceases, they return to the ground—
⇔ all their plans come to an end at that time. (PSA 146:4)
PSA 147:18 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘wind_of, his’ morpheme glosses=‘wind_of, his’ OSHB PSA 147:18 word 5
OET-LV: 18 He_sends message_of_his and_he_melts_them he_makes_blow his/its_breath/wind/spirit they_flow waters. (PSA_147:18)
OET-RV: 18 He sends out his command and melts them.
⇔ ≈ He makes his wind blow, and the waters flow. (PSA 147:18)
PROV 1:23 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PROV 1:23 word 6
OET-LV: 23 You(pl)_will_turn_back to_my_of_rebuke here I_will_pour_forth to/for_you(pl) my_breath/wind/spirit let_me_declare words/messages_of_my you(pl). (PRO_1:23)
OET-RV: 23 Change your ways when I correct you.
⇔ Listen, I’ll pour my spirit out on you all.
⇔ Let me declare my messages to you all (PRO 1:23)
PROV 20:27 נִשְׁמַת (nishmat) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘[is_the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB PROV 20:27 word 3
OET-LV: 27 The_lamp_of YHWH is_the_breath_of a_human it_is_searching all_of the_chambers_of the_belly. (PRO_20:27)
OET-RV: 27 The human spirit is Yahweh’s lamp,
⇔ → searching all the innermost parts. (PRO 20:27)
PROV 21:6 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘[is]_a_breath’ word gloss=‘Abel’ OSHB PROV 21:6 word 5
OET-LV: 6 the_acquisition_of treasures by_a_tongue_of falsehood is_a_breath driven_about seekers_of death. (PRO_21:6)
OET-RV: 6 Wealth that’s acquired via a lying tongue,
⇔ → will be like a quick breath for those seeking death. (PRO 21:6)
PROV 29:11 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘anger_of, his’ OSHB PROV 29:11 word 2
OET-LV: 11 All_of his/its_breath/wind/spirit he_sends_forth a_fool and_a_wise_person in_backwards he_calms_it. (PRO_29:11)
OET-RV: 11 The fool vents all their anger,
⇔ ^ but a wise person holds it back. (PRO 29:11)
ISA 2:22 נְשָׁמָה (nəshāmāh) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’ OSHB ISA 2:22 word 6
OET-LV: 22 Cease to/for_you(pl) from the_humankind whom breath is_in_his_of_nose if/because how accounted is_he. (ISA_2:22)
OET-RV: 22 Don’t put your faith in humankind who need air to breathe,
⇔ because what can they do about anything? (ISA 2:22)
ISA 10:18 מִנֶּפֶשׁ (minnefesh) Lemmas=‘מִן’, ‘נֶפֶשׁ’ contextual morpheme glosses=‘from, breath’ morpheme glosses=‘from, soul’ OSHB ISA 10:18 word 4
OET-LV: 18 And_the_splendour_of his_forest_of_of and_his_of_orchard from_breath and_unto flesh it_will_bring_to_an_end and_it_was as_wastes_away one_who_is_sick. (ISA_10:18)
OET-RV: 18 His beautiful forest and his fruitful land
⇔ will be steadily destroyed,
⇔ like a sick person who wastes away. (ISA 10:18)
ISA 11:4 וּבְרוּחַ (ūⱱərūaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, with, the_breath_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, breath_of’ OSHB ISA 11:4 word 12
OET-LV: 4 And_he_will_judge with_righteousness poor_people and_he_will_decide with_uprightness for_the_humble_people_of the_earth and_he_will_strike the_earth with_the_rod_of his_mouth_of_of and_with_the_breath_of his_lips_of_of he_will_put_to_death the_wicked. (ISA_11:4)
OET-RV: 4 but he’ll judge the ordinary people with justice
⇔ ≈ and decide fairly for the poor in the world.
⇔ He will strike the earth with the rod of his mouth,
⇔ ≈ and with the breath of his lips, he’ll execute the wicked. (ISA 11:4)
ISA 11:15 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘his_wind_of, of’ morpheme glosses=‘wind_of, his’ OSHB ISA 11:15 word 12
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals. (ISA_11:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)
ISA 25:4 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[the]_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB ISA 25:4 word 14
OET-LV: 4 If/because you_have_been a_refuge for_person a_refuge for_person in_distress to_him/it a_shelter from_rainstorm a_shade from_heat if/because the_breath_of ruthless_people is_like_a_rainstorm_of a_wall. (ISA_25:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 25:4)
ISA 26:9 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB ISA 26:9 word 5
OET-LV: 9 Self_of_my I_have_desired_you in_night also my_breath/wind/spirit in_my_inner_of_being I_will_seek_you_earnestly if/because just_as judgements_of_your are_to_earth righteousness they_learn the_world the_inhabitants_of. (ISA_26:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 26:9)
ISA 30:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 30:1 word 13
OET-LV: 30 Woe_to children who_are_rebellious the_utterance_of YHWH for_doing a_plan and_not from_me and_by_pouring_out a_libation and_not my_breath/wind/spirit so_as to_add sin to sin. (ISA_30:1)
OET-RV: 30 ◙ (ISA 30:1)
ISA 30:28 וְרוּחוֹ (vərūḩō) Lemmas=‘וְ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, breath’ morpheme glosses=‘and, breath_of, his’ OSHB ISA 30:28 word 1
OET-LV: 28 And_his_of_breath is_like_a_torrent overflowing to the_neck it_reaches for_shaking nations in_a_sieve_of worthlessness and_a_halter which_misleads on the_jaws_of peoples. (ISA_30:28)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 30:28)
ISA 30:33 נִשְׁמַת (nishmat) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘the_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB ISA 30:33 word 15
OET-LV: 33 If/because has_been_arranged from_yesterday a_place_of_burning also it to/for_the_king it_has_been_prepared someone_has_made_it_deep someone_has_made_it_large pile_of_its_wood fire and_wood(s) is_much the_breath_of YHWH like_a_torrent_of sulfur is_about_to_burn (in)_it. (ISA_30:33)
OET-RV: 33 ◙ (ISA 30:33)
ISA 33:11 רוּחֲכֶם (rūḩₐkem) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘breath_of, your(pl)’ OSHB ISA 33:11 word 5
OET-LV: 11 You(pl)_will_conceive dry_grass you(pl)_will_give_birth_to stubble breath_of_your(pl) is_a_fire which_it_will_consume_you(pl). (ISA_33:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 33:11)
ISA 38:16 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB ISA 38:16 word 7
OET-LV: 16 My_master on_them people_live and_to/for_all in_them the_life_of my_breath/wind/spirit and_may_you_restore_me_to_health and_preserve_me_alive. (ISA_38:16)
OET-RV: ⇔ 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 38:16)
ISA 40:7 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB ISA 40:7 word 6
OET-LV: 7 grass It_dries_up blossom it_withers if/because the_breath_of YHWH it_blows in/on/over_him/it truly is_grass the_people. (ISA_40:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:7)
ISA 42:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 42:1 word 9
OET-LV: 42 here servant_of_my whom_I_support in/on/over_him/it one_of_my_chosen whom_it_is_pleased_with self_of_my I_have_put my_breath/wind/spirit on/upon/above_him/it justice to_nations he_will_bring_forth. (ISA_42:1)
OET-RV: 42 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:1)
ISA 42:5 נְשָׁמָה (nəshāmāh) Lemma=‘נְשָׁמָה’ contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’ OSHB ISA 42:5 word 12
OET-LV: 5 thus he_says (the)_god YHWH who_created_of the_heavens and_who_stretched_of_them_out who_beat_out_of the_earth/land and_its_of_produce(s) breath who_gives to_people on/upon_it(f) and_spirit to_who_walk on_it. (ISA_42:5)
OET-RV: ⇔ 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:5)
ISA 44:3 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 44:3 word 10
OET-LV: 3 If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on offspring_of_your and_my_of_blessing on descendants_of_your. (ISA_44:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:3)
ISA 57:13 הָבֶל (hāⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘a_breath’ word gloss=‘Abel’ OSHB ISA 57:13 word 9
OET-LV: 13 When_you_cry_out let_them_deliver_you collection(s)_of_your and_DOM of_them_of_all it_will_carry_away a_wind it_will_take_them_away a_breath and_the_one_who_takes_refuge in_me he_will_inherit the_land and_he_will_possess the_mountain_of my_holiness_of_of. (ISA_57:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:13)
ISA 59:21 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 59:21 word 7
OET-LV: 21 And_I this covenant_of_is_my with_them YHWH he_says my_breath/wind/spirit which is_on_you and_my_of_words/messages which I_have_put in_your_of_mouth not they_will_depart from_your_of_mouth and_from_the_mouth_of your(ms)_seed/fruit and_from_the_mouth_of the_offspring_of your(ms)_seed/fruit YHWH he_says from_now and_unto perpetuity. (ISA_59:21)
OET-RV: 21 ◙ (ISA 59:21)
JER 4:31 תִּתְיַפֵּחַ (tityapēaḩ) Lemma=‘יָפַח’ contextual word gloss=‘she_is_gasping_for_breath’ word gloss=‘gasping_for_breath’ OSHB JER 4:31 word 10
OET-LV: 31 If/because a_sound like_a_sick_woman I_have_heard distress like_a_woman_bearing_a_first_child the_sound_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) she_is_gasping_for_breath she_is_spreading_out palms_of_her woe please to_me if/because self_of_my it_is_weary to_murderers. (JER_4:31)
OET-RV: 31 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 4:31)
JER 5:13 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘(into), wind’ morpheme glosses=‘like, wind’ OSHB JER 5:13 word 3
OET-LV: 13 And_the_prophets they_will_become to/for_wind/breath/spirit and_the_message not (is)_in_them thus let_it_be_done to/for_them. (JER_5:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 5:13)
JER 13:24 לְרוּחַ (lərūaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], wind_of’ morpheme glosses=‘by, wind_of’ OSHB JER 13:24 word 4
OET-LV: 24 And_I_will_scatter_them like_chaff which_passes_away to/for_wind/breath/spirit the_wilderness. (JER_13:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 13:24)
JER 15:9 נַפְשָׁהּ (nafshāh) Lemmas=‘נֶפֶשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, her’ morpheme glosses=‘breath_of, her’ OSHB JER 15:9 word 5
OET-LV: 9 She_has_languished the_one_who_bore_of (of_the)_seven_children it_has_panted breath_of_her it_went sun_of_her while_still by_day she_is_ashamed and_she_is_abashed and_their_of_remnant to_sword I_will_give to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_15:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 15:9)
LAM 4:20 רוּחַ (rūaḩ) Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_breath_of’ word gloss=‘breath_of’ OSHB LAM 4:20 word 1
OET-LV: 20 the_breath_of our_nostrils_of_of the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_their_of_pits whom we_had_said in_his_of_shadow we_will_live among_nations. (LAM_4:20)
OET-RV: 20 A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.” (LAM 4:20)
EZE 3:14 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB EZE 3:14 word 7
OET-LV: 14 And_spirit it_lifted_me_up and_it_took_me and_I_went bitter in_the_rage_of my_breath/wind/spirit and_the_hand_of YHWH on_me it_was_strong. (EZE_3:14)
OET-RV: 14 Then the spirit lifted me up and took me away, and I went with bitterness and rage in my spirit, because Yahweh’s hand was pressing down firmly on me. (EZE 3:14)
EZE 36:27 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 36:27 word 2
OET-LV: 27 And_DOM my_breath/wind/spirit I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_bring_about DOM (cmp) in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_my_of_judgements you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do_them. (EZE_36:27)
OET-RV: 27 I’ll put my spirit in you and enable you Israelis to follow my instructions and keep my regulations. (EZE 36:27)
EZE 37:9 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, breath’ morpheme glosses=‘the, breath’ OSHB EZE 37:9 word 5
OET-LV: 9 And_he/it_said to_me prophesy to the_breath prophesy Oh_son_of humankind and_you_will_say to the_breath thus he_says my_master YHWH from_four winds come Oh_breath and_blow on_who_have_been]_killed the_these so_that_they_may_live. (EZE_37:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told me, “Prophesy to the wind. Humanity’s child, prophesy and tell the air, ‘The master Yahweh commands this: Breath, come from the four compass points, and breathe into these who’ve been killed, so they’ll come to life.’ ” (EZE 37:9)
EZE 37:9 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, breath’ morpheme glosses=‘the, breath’ OSHB EZE 37:9 word 11
OET-LV: 9 And_he/it_said to_me prophesy to the_breath prophesy Oh_son_of humankind and_you_will_say to the_breath thus he_says my_master YHWH from_four winds come Oh_breath and_blow on_who_have_been]_killed the_these so_that_they_may_live. (EZE_37:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told me, “Prophesy to the wind. Humanity’s child, prophesy and tell the air, ‘The master Yahweh commands this: Breath, come from the four compass points, and breathe into these who’ve been killed, so they’ll come to life.’ ” (EZE 37:9)
EZE 37:9 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘O, breath’ morpheme glosses=‘the, breath’ OSHB EZE 37:9 word 19
OET-LV: 9 And_he/it_said to_me prophesy to the_breath prophesy Oh_son_of humankind and_you_will_say to the_breath thus he_says my_master YHWH from_four winds come Oh_breath and_blow on_who_have_been]_killed the_these so_that_they_may_live. (EZE_37:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told me, “Prophesy to the wind. Humanity’s child, prophesy and tell the air, ‘The master Yahweh commands this: Breath, come from the four compass points, and breathe into these who’ve been killed, so they’ll come to life.’ ” (EZE 37:9)
EZE 37:10 הָרוּחַ (hārūaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, breath’ morpheme glosses=‘the, breath’ OSHB EZE 37:10 word 6
OET-LV: 10 And_I_prophesied just_as he_commanded_me and_it_came in/among_them the_breath and_they_lived and_they_stood on feet_of_their an_army great very very. (EZE_37:10)
OET-RV: 10 So I prophesied just like I was commanded. Then breath came into them and they came to life. Then they stood on their feet—a very large army. (EZE 37:10)
EZE 37:14 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 37:14 word 2
OET-LV: 14 And_I_will_put my_breath/wind/spirit in_you(pl) and_you(pl)_will_live and_I_will_set_down you(pl) on land_of_your(pl)_own and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken and_I_will_act the_utterance_of YHWH. (EZE_37:14)
OET-RV: 14 I’ll place my spirit within you so you’ll live, and I’ll cause you to rest in your land when you know that I am Yahweh. I declare it, and I will do it. That is Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 37:14)
EZE 39:29 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 39:29 word 9
OET-LV: 29 And_not I_will_hide again face_of_my from_them I_who I_have_poured_out DOM my_breath/wind/spirit on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_39:29)
OET-RV: 29 I’ll no longer distance myself from them when I pour out my spirit on the Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 39:29)
DAN 2:1 רוּחוֹ (rūḩō) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DAN 2:1 word 9
OET-LV: 2 and_in_year_of two of_(the)_reign of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūkadneʦʦar he_dreamed dreams his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it. (DAN_2:1)
OET-RV: 2 Back in the second year of King Nevukadnetstsar’s reign, the king had had some dreams that troubled him—leaving him unable to sleep. (DAN 2:1)
DAN 2:3 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB DAN 2:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_said to/for_them the_king a_dream I_have_dreamed my_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed to_know DOM the_dream. (DAN_2:3)
OET-RV: 3 “I’ve had a dream,” the king told them, “and my spirit is anxious to understand it.” (DAN 2:3)
DAN 5:23 נִשְׁמְתָךְ (nishmətāk) Lemma=‘שְׁבַח’ contextual morpheme glosses=‘your_of, breath’ morpheme glosses=‘life_of, your’ OSHB DAN 5:23 word 34
OET-LV: 23 And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified. (DAN_5:23)
OET-RV: 23 On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)
DAN 7:15 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_of, spirit’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB DAN 7:15 word 2
OET-LV: 15 my_breath/wind/spirit it_was_distressed I Dāniyyʼēl in_the_midst_of the_sheath and_visions_of my_head they_alarmed_me. (DAN_7:15)
OET-RV: 15 As for me, Daniel, my spirit was distressed inside me, and the visions in my mind kept alarming me. (DAN 7:15)
DAN 10:17 וּנְשָׁמָה (ūnəshāmāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נְשָׁמָה’ contextual morpheme glosses=‘and, breath’ morpheme glosses=‘and, breath’ OSHB DAN 10:17 word 16
OET-LV: 17 And_how the_servant_of is_he_able my_master this to_speak with my_master this and_I from_now not it_remains in_me strength and_breath not it_is_left in_me. (DAN_10:17)
OET-RV: 17 How can a servant of my master like me be able to talk to someone like you, my master? As for me, I’ve got no energy left, and I can barely breathe.” (DAN 10:17)
JOEL 3:1 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB JOEL 3:1 word 6
OET-LV: 3 and_it_was after thus I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit on all_of flesh sons_of_your(pl) and_they_will_prophesy and_your(pl)_of_daughters your_old_of_men dreams they_will_dream men_of_your_young visions they_will_see. (JOL_3:1)
OET-RV: 3 Listen, in those days and at that time
⇔ when I return those who were taken away as captives from Yehudah and Yerushalem, (JOL 3:1)
JOEL 3:2 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB JOEL 3:2 word 10
OET-LV: 2 and_also on the_male_servants and_on the_female_servants in_the_days (the)_those I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit. (JOL_3:2)
OET-RV: 2 then I’ll gather all the nations,
⇔ and bring them down to Yehoshafat’s valley.
⇔ Then I’ll judge them there
⇔ because they scattered my people—Yisrael my inheritance—among the nations,
⇔ and they divided up my land. (JOL 3:2)
ZEC 6:8 רוּחִי (rūḩī) Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ZEC 6:8 word 13
OET-LV: 8 And_he_called_out_to DOM_me and_he/it_spoke to_me to_say see those_which_are_going_out to the_land_of the_north they_have_caused_to_rest DOM my_breath/wind/spirit in_land the_north. (ZEC_6:8)
OET-RV: 8 Then the messenger called out and told me, “Look at the ones that are going out to the north country. They will appease my spirit in the north country.” (ZEC 6:8)