Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 36 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel JER 36:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 36:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_descended the_house the_king to the_room the_secretary’s and_see/lo/see there all the_officials [were]_sitting ʼElīshāˊma the_secretary and_Delaiah the_son of_Shəmaˊyāh and_Elnathan the_son of_Achbor and_Gemariah the_son of_Shaphan and_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son of_Ḩₐnānīah and_all the_officials.

UHBוַ⁠יֵּ֤רֶד בֵּית־הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ עַל־לִשְׁכַּ֣ת הַ⁠סֹּפֵ֔ר וְ⁠הִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כָּל־הַ⁠שָּׂרִ֖ים יֽוֹשְׁבִ֑ים אֱלִישָׁמָ֣ע הַ⁠סֹּפֵ֡ר וּ⁠דְלָיָ֣הוּ בֶן־שְׁ֠מַעְיָהוּ וְ⁠אֶלְנָתָ֨ן בֶּן־עַכְבּ֜וֹר וּ⁠גְמַרְיָ֧הוּ בֶן־שָׁפָ֛ן וְ⁠צִדְקִיָּ֥הוּ בֶן־חֲנַנְיָ֖הוּ וְ⁠כָל־הַ⁠שָּׂרִֽים׃
   (va⁠yyēred bēyt-ha⁠mmelek ˊal-lishkat ha⁠şşofēr və⁠hinnēh-shām kāl-ha⁠ssārim yōshəⱱim ʼₑlīshāmāˊ ha⁠şşofēr ū⁠dəlāyāhū ⱱen-shəmaˊyāhū və⁠ʼelnātān ben-ˊakbōr ū⁠gəmaryāhū ⱱen-shāfān və⁠ʦidqiyyāhū ⱱen-ḩₐnanyāhū və⁠kāl-ha⁠ssārim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσεύξασθε πρὸς μὲ, καὶ εἰσακούσομαι ὑμῶν.
   (Kai proseuxasthe pros me, kai eisakousomai humōn. )

BrTrAnd do ye pray to me, and I will hearken to you: and do ye earnestly seek me, and ye shall find me;

ULTHe went down to the house of the king, to the secretary’s room. Look, all the officials were sitting there: Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Akbor, Gemariah son of Shaphan, and Zedekiah son of Hananiah, and all the officials.

USThe went down to the secretary’s room in the palace, where all the king’s officials were meeting. Elishama the king’s secretary was there. Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Acbor, Gemariah, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials of the king were also there.

BSBhe went down to the scribe’s chamber in the king’s palace, where all the officials were sitting: Elishama the scribe, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials.


OEBhe went down to the palace to the room of the Secretary of State, and there he found the whole court seated – Elishama, the Secretary and Delaiah, the son of Shemaiah, and Elanthan, the son of Achbor, and Gemariah, the son of Shaphan, and Zedekiah, the son of Hananiah, and indeed the whole court.

WEBBEhe went down into the king’s house, into the scribe’s room; and behold, all the princes were sitting there, Elishama the scribe, Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Achbor, Gemariah the son of Shaphan, Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

WMBB (Same as above)

NETHe went down to the chamber of the royal secretary in the king’s palace and found all the court officials in session there. Elishama the royal secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were seated there.

LSVand he goes down [to] the house of the king, to the chamber of the scribe, and behold, there all the heads are sitting: Elishama the scribe, and Delaiah son of Shemaiah, and Elnathan son of Acbor, and Gemariah son of Shaphan, and Zedekiah son of Hananiah, and all the heads.

FBVhe went down to the royal secretary's room in the king's palace, where all the officials had gathered. Elishama the secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor, Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were there.

T4The went down to the secretary’s room in the palace, where all the king’s officials were meeting. Elishama the king’s secretary was there. Delaiah the son of Shemaiah, Elnathan the son of Acbor, Gemariah, Zedekiah the son of Hananiah, and all the other officials of the king were also there.

LEBhe went down to the house of the king, to the chamber of the secretary, and look, all the officials were sitting there: Elishama the secretary, and Delaiah, the son of Shemaiah, and Elnathan, the son of Achbor, and Gemariah, the son of Shaphan, and Zedekiah, the son of Hananiah, and all the other officials.

BBEWent down to the king's house, to the scribe's room: and all the rulers were seated there, Elishama the scribe and Delaiah, the son of Shemaiah, and Elnathan, the son of Achbor, and Gemariah, the son of Shaphan, and Zedekiah, the son of Hananiah, and all the rulers.

MoffNo Moff JER book available

JPShe went down into the king's house, into the scribe's chamber; and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

ASVhe went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes were sitting there, to wit, Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

DRAHe went down into the king’s house to the secretary’s chamber: and behold all the princes sat there, Elisama the scribe, and Dalaias the son of Semeias, and Elnathan the son of Achobor, and Gamarias the son of Saphan, and Sedecias the son of Hananias, and all the princes.

YLTand he goeth down [to] the house of the king, unto the chamber of the scribe, and lo, there are all the heads sitting: Elishama the scribe, and Delaiah son of Shemaiah, and Elnathan son of Acbor, and Gemariah son of Shaphan, and Zedekiah son of Hananiah, and all the heads.

Drbyand he went down to the king's house, into the scribe's chamber, and behold, all the princes were sitting there: Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

RVhe went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

WbstrThen he went down into the king's house, into the scribe's chamber: and lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.

KJB-1769Then he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes.
   (Then he went down into the king’s house, into the scribe’s chamber/room: and, lo, all the princes sat there, even Elishama the scribe, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes. )

KJB-1611Then hee went downe into the kings house into the scribes chamber, and loe, all the princes sate there, euen Elishama the scribe, and Delaiah the sonne of Shemaiah, and Elnathan the sonne of Achbor, and Gemariah the sonne of Shaphan, and Zedekiah the sonne of Hananiah, and all the princes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsHe went downe to the kynges palace into the scribes chaumbers, for there all the princes were set, Elisama the scribe, Dalaiah the sonne of Semei, Elnathan the sonne of Achbor, Gamariah the sonne of Saphan, Zedekias the sonne of Hananias, with all the princes.
   (He went down to the kings palace into the scribes chamber/rooms, for there all the princes were set, Elisama the scribe, Dalaiah the son of Semei, Elnathan the son of Achbor, Gamariah the son of Saphan, Zedekias the son of Hananias, with all the princes.)

GnvaThen hee went downe to the Kings house into the Chancellours chamber, and loe, all the princes sate there, euen Elishama the Chancellour, and Delaiah the sonne of Shemaiah, and Elnathan the sonne of Achbor, and Gemariah the sonne of Shaphan, and Zedekiah the sonne of Hananiah, and all the princes.
   (Then he went down to the Kings house into the Chancellours chamber/room, and lo, all the princes sat there, even Elishama the Chancellour, and Delaiah the son of Shemaiah, and Elnathan the son of Achbor, and Gemariah the son of Shaphan, and Zedekiah the son of Hananiah, and all the princes. )

Cvdlhe wete downe to the kinges palace in to ye scrybes chabre for there all ye prynces were set: Elisama the scrybe, Dalias the sonne of Semei, Elnatha the sonne off Achbor, Gamaria the sonne of Saphan, Sedechias the sonne of Hananias, with all the princes.
   (he went down to the kings palace in to ye/you_all scribes chabre for there all ye/you_all princes were set: Elisama the scrybe, Dalias the son of Semei, Elnatha the son off Achbor, Gamaria the son of Saphan, Sedechias the son of Hananias, with all the princes.)

Wyclof the book, he yede doun in to the hous of the kyng, to the treserye of the scryuen. And lo! alle the princes saten there, Elisama, the scryuen, and Dalaie, the sone of Semeye, and Elnathan, the sone of Achabor, and Gamarie, the sone of Saphan, and Sedechie, the sone of Ananye, and alle princes.
   (of the book, he went down in to the house of the king, to the treserye of the scryuen. And lo! all the princes saten there, Elisama, the scryuen, and Dalaie, the son of Semeye, and Elnathan, the son of Achabor, and Gamarie, the son of Saphan, and Sedechie, the son of Ananye, and all princes.)

Luthging er hinab in des Königs Haus, in die Kanzlei. Und siehe, daselbst saßen alle Fürsten: Elisama, der Kanzler, Delaja, der Sohn Semajas, Elnathan, der Sohn Achbors, Gemarja, der Sohn Saphans, und Zedekia, der Sohn Hananjas, samt allen Fürsten.
   (ging he down in the kings house, in the Kanzlei. And look, there saßen all Fürsten: Elisama, the/of_the Kanzler, Delaja, the/of_the son Semajas, Elnathan, the/of_the son Achbors, Gemarja, the/of_the son Saphans, and Zedekia, the/of_the son Hananjas, samt all Fürsten.)

ClVgdescendit in domum regis, ad gazophylacium scribæ, et ecce ibi omnes principes sedebant: Elisama scriba, et Dalaias filius Semeiæ, et Elnathan filius Achobor, et Gamarias filius Saphan, et Sedecias filius Hananiæ, et universi principes:
   (descendit in home king, to gazophylacium scribæ, and behold there everyone principes sedebant: Elisama scriba, and Dalaias son Semeiæ, and Elnathan son Achobor, and Gamarias son Saphan, and Sedecias son Hananiæ, and universi principes: )


TSNTyndale Study Notes:

36:1-32 This description of Jehoiakim’s cynical response to God’s attempt to call him to repentance and covenant obedience (36:3, 7) graphically underscores the hopelessness of the situation.
• Nowhere else does the Old Testament provide this much detail about the process of preserving spoken messages in written form.

TTNTyndale Theme Notes:

The Written Word

When Jeremiah’s ministry was in crisis during his public trial on the Temple grounds (Jer 26), some friends saved his life, but King Jehoiakim had the prophet Uriah killed and tried to arrest Jeremiah. Would this signal the end of Jeremiah’s public ministry? Was public speaking the only way to get the Lord’s messages to the leaders and people of Judah?

As it turns out, killing and silencing the messengers did not stop the Lord’s messages—the Lord’s word could be broadcast effectively in writing. The Lord told Jeremiah to write down all the messages he had ever delivered (Jer 36). Jeremiah had a helper, Baruch, who was skilled in writing and making as many copies as were needed. While Jeremiah and Baruch were in hiding, they purchased a scroll (a roll of papyrus) and prepared it so as to record the written messages. When the writing was finished, the scroll was read in the Temple courtyard and in the presence of King Jehoiakim. The king cut up the scroll and burned it, but Jeremiah had the messages rewritten on a new scroll, adding new material. Throughout the remainder of Jeremiah’s ministry, he had his messages written on papyrus and sent to the leaders of various countries, as well as to the exiles in Babylon (see Jer 29).

The earliest example of writing the word of God appears in Exodus, where Moses was commanded to write down the words of the covenant (Exod 24:4, but see also Exod 17:14). It is specifically stated that Moses wrote the book of Deuteronomy (Deut 31:9, 24). The existence of the written book of the Law probably stimulated a tradition of writing down certain elements of what God was revealing (Josh 24:26; 1 Sam 10:25; 1 Chr 29:29; 2 Chr 9:29; Isa 8:16-17; 30:8). Many of Israel’s historical writings are said to have been kept by prophets (see 2 Chr 12:15; 13:22).

These written documents, especially those written on leather scrolls, were kept in communities for a long time, and many copies were made from one document. These copies were so valuable that they were carefully preserved for centuries. The copies were also translated into any number of languages. The book of Jeremiah and the writings of other prophets, wise men, and teachers have been preserved, collected, and handed down to us as the Old and New Testaments, giving us a written record of God’s messages to his people (see 2 Tim 3:16-17; 2 Pet 1:20-21).

Passages for Further Study

Exod 17:14; 31:18; 34:27-28; Deut 31:9-13; Isa 30:8; Jer 30:2-3; Jer 36:1-32; 45:1; 51:60-64; Ezek 43:11; Dan 7:1; Luke 1:1-4; John 5:46-47; 20:30-31; 21:24-25; Acts 1:1-2; Rom 15:4; 1 Cor 10:11; 2 Tim 3:16-17; Phlm 1:21; Heb 13:22; 1 Pet 5:12; 2 Pet 1:20-21; 1 Jn 1:4; 2:12-24; 5:13; Rev 1:11; 10:4; 21:5; 22:18-19


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Look

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

Alternate translation: “Pay attention to what I am going to say”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Elishama … Delaiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

These are names of people.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shemaiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

See how you translated this in Jeremiah 26:20.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Elnathan son of Akbor

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

See how you translated this in Jeremiah 26:22.

Note 4 topic: translate-names

(Occurrence 0) Zedekiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

See how you translated this in Jeremiah 1:3.

Note 5 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hananiah

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

See how you translated this in Jeremiah 28:1.

(Occurrence 0) all the officials

(Some words not found in UHB: and=he/it_descended house_of the=king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in chamber the,secretary's and=see/lo/see! there all/each/any/every the,officials sitting ʼElīshāˊma the,secretary and,Delaiah son_of Shəmaˊyāh and,Elnathan son_of Achbor and,Gemariah son_of Shaphan and,Zedekiah son_of Ḩₐnānīah and=all the,officials )

Alternate translation: “all of the other officials”

BI Jer 36:12 ©