Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 7 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57V59

OET interlinear ACTs 7:35

 ACTs 7:35 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Τοῦτον
    2. houtos
    3. This
    4. -
    5. 37780
    6. R····AMS
    7. this
    8. this
    9. PS
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86921; Person=Moses
    11. 86990
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86991
    1. Μωϋσῆν
    2. mōusēs
    3. Mōsaʸs
    4. -
    5. 34750
    6. N····AMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87021; F87029
    11. 86992
    1. ὅν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86993
    1. ἠρνήσαντο
    2. arneomai
    3. they disowned
    4. -
    5. 7200
    6. VIAM3··P
    7. ˱they˲ disowned
    8. ˱they˲ disowned
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86752
    11. 86994
    1. εἰπόντες
    2. legō
    3. having said
    4. -
    5. 30040
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ said
    8. ˓having˒ said
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86752
    11. 86995
    1. Τίς
    2. tis
    3. Who
    4. -
    5. 51010
    6. R····NMS
    7. who
    8. who
    9. B
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86996
    1. σέ
    2. su
    3. you
    4. -
    5. 47710
    6. R···2A·S
    7. you
    8. you
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86997
    1. κατέστησεν
    2. kathistaō
    3. appointed
    4. -
    5. 25250
    6. VIAA3··S
    7. appointed
    8. appointed
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86998
    1. ἄρχοντα
    2. arχōn
    3. ruler
    4. -
    5. 7580
    6. N····AMS
    7. ruler
    8. ruler
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86999
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87000
    1. δικαστήν
    2. dikastēs
    3. judge
    4. judge
    5. 13480
    6. N····AMS
    7. judge
    8. judge
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87001
    1. ἐφʼ
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. over
    8. over
    9. -
    10. -
    11. 87002
    1. ἡμῶν
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1G·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. -
    11. 87003
    1. Τοῦτον
    2. houtos
    3. This man
    4. -
    5. 37780
    6. R····AMS
    7. this ‹man›
    8. this ‹man›
    9. S
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87004
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87005
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; Person=God
    11. 87006
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. both
    8. both
    9. -
    10. -
    11. 87007
    1. ἄρχοντα
    2. arχōn
    3. ruler
    4. -
    5. 7580
    6. N····AMS
    7. ruler
    8. ruler
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87008
    1. ἀρχηγόν
    2. arχēgos
    3. -
    4. -
    5. 7470
    6. N····AMS
    7. originator
    8. originator
    9. -
    10. -
    11. 87009
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87010
    1. δικαστήν
    2. dikastēs
    3. -
    4. -
    5. 13480
    6. N····AMS
    7. judge
    8. judge
    9. -
    10. -
    11. 87011
    1. λυτρωτήν
    2. lutrōtēs
    3. redeemer
    4. -
    5. 30860
    6. N····AMS
    7. redeemer
    8. redeemer
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87012
    1. ἀπέστειλεν
    2. apostellō
    3. -
    4. -
    5. 6490
    6. VIAA3··S
    7. sent_out
    8. sent_out
    9. -
    10. -
    11. 87013
    1. ἀπέσταλκεν
    2. apostellō
    3. has sent out
    4. -
    5. 6490
    6. VIEA3··S
    7. ˓has˒ sent_out
    8. ˓has˒ sent_out
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87014
    1. σύν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87015
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. -
    11. 87016
    1. χειρί
    2. χeir
    3. +the hand
    4. -
    5. 54950
    6. N····DFS
    7. ˓the˒ hand
    8. ˓the˒ hand
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87017
    1. ἀγγέλου
    2. aŋgelos
    3. of +the messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ messenger
    8. ˱of˲ ˓the˒ angel
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87020
    11. 87018
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87019
    1. ὀφθέντος
    2. horaō
    3. having been seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAP·GMS
    7. ˓having_been˒ seen
    8. ˓having_been˒ seen
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87018
    11. 87020
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. by him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱by˲ him
    8. ˱by˲ him
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86992; Person=Moses
    11. 87021
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87022
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87023
    1. βάτῳ
    2. batos
    3. thorn bush
    4. thorn
    5. 9420
    6. N····DFS
    7. thorn_bush
    8. thorn_bush
    9. -
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87024

OET (OET-LV)This the Mōsaʸs, whom they_disowned having_said:
Who you appointed ruler and judge?
This man the god has_sent_out ruler and redeemer, with the_hand of_the_messenger which having_been_seen by_him in the thorn_bush.

OET (OET-RV)This was the same Mosheh that they had previously rejected and asked who had made him ruler and judge over them. Now God had indeed sent him as ruler and liberator by means of the messenger that he saw in the thorn bush.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

εἰπόντες, τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστήν?

˓having˒_said (Some words not found in SR-GNT: Τοῦτον τόν Μωϋσῆν ὅν ἠρνήσαντο εἰπόντες Τίς σέ κατέστησεν ἄρχοντα καί δικαστήν Τοῦτον ὁ Θεός ἄρχοντα καί λυτρωτήν ἀπέσταλκεν σύν χειρί ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ)

If the direct quotation inside a direct quotation would be confusing in your language, you could translate the second direct quotation as an indirect quotation. See what you did in [7:27](../07/27.md). Alternate translation: [asking him who appointed him a ruler and a judge]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστήν?

(Some words not found in SR-GNT: Τοῦτον τόν Μωϋσῆν ὅν ἠρνήσαντο εἰπόντες Τίς σέ κατέστησεν ἄρχοντα καί δικαστήν Τοῦτον ὁ Θεός ἄρχοντα καί λυτρωτήν ἀπέσταλκεν σύν χειρί ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ)

See how you translated this rhetorical question in [7:27](../07/27.md). Alternate translation: [No one appointed you a ruler and a judge!]

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

ἄρχοντα καὶ δικαστήν

ruler ruler (Some words not found in SR-GNT: Τοῦτον τόν Μωϋσῆν ὅν ἠρνήσαντο εἰπόντες Τίς σέ κατέστησεν ἄρχοντα καί δικαστήν Τοῦτον ὁ Θεός ἄρχοντα καί λυτρωτήν ἀπέσταλκεν σύν χειρί ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ)

See how you translated the combination of ruler and judge in [7:27](../07/27.md). Alternate translation: [an authority with power]

λυτρωτὴν

(Some words not found in SR-GNT: Τοῦτον τόν Μωϋσῆν ὅν ἠρνήσαντο εἰπόντες Τίς σέ κατέστησεν ἄρχοντα καί δικαστήν Τοῦτον ὁ Θεός ἄρχοντα καί λυτρωτήν ἀπέσταλκεν σύν χειρί ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ)

In this context, the word translated redeemer refers to someone who delivers people from earthly troubles, not someone who brings eternal salvation. Alternate translation: [a rescuer]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

σὺν χειρὶ ἀγγέλου

(Some words not found in SR-GNT: Τοῦτον τόν Μωϋσῆν ὅν ἠρνήσαντο εἰπόντες Τίς σέ κατέστησεν ἄρχοντα καί δικαστήν Τοῦτον ὁ Θεός ἄρχοντα καί λυτρωτήν ἀπέσταλκεν σύν χειρί ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ)

Here, hand is a metonym for the capability and actions of someone. Alternate translation: [accompanied by the power of the angel] or [through the actions of the angel]

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ

˓having_been˒_seen ˱by˲_him in the thorn_bush

See how you translated the word appeared in [7:30](../07/30.md). Here as well, the word does not mean that Moses simply saw this angel in a vision. Alternate translation: [who was with him at the bush]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-53 Stephen responded to the accusations by testifying about his Lord (cp. Luke 21:12-17). Instead of defending himself against their prosecution, he became a witness in God’s prosecution of them, exposing their stubbornness and unfaithfulness to God. Stephen’s recital of Israel’s past reminded them of their repeated rejections of those whom God had sent.
• Stephen’s review of Israel’s history has three principal parts, dealing with the work of the patriarchs (Acts 7:2-16), the ministry of Moses (7:17-43), and the role of the Tabernacle and the Temple (7:44-50). Stephen followed up his historical survey with a clear attack on the hard-heartedness of his own people. With a prophetic challenge, he urged them to stop rebelling against the Holy Spirit and turn to God with repentance and faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 37780
    4. PS
    5. houtos
    6. R-····AMS
    7. this
    8. this
    9. PS
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86921; Person=Moses
    11. 86990
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86991
    1. Mōsaʸs
    2. -
    3. 34750
    4. U
    5. mōusēs
    6. N-····AMS
    7. Mōsaʸs/(Mosheh)
    8. Moses
    9. U
    10. Person=Moses; Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87021; F87029
    11. 86992
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86993
    1. they disowned
    2. -
    3. 7200
    4. arneomai
    5. V-IAM3··P
    6. ˱they˲ disowned
    7. ˱they˲ disowned
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86752
    10. 86994
    1. having said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ said
    7. ˓having˒ said
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86752
    10. 86995
    1. Who
    2. -
    3. 51010
    4. B
    5. tis
    6. R-····NMS
    7. who
    8. who
    9. B
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 86996
    1. you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2A·S
    6. you
    7. you
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86997
    1. appointed
    2. -
    3. 25250
    4. kathistaō
    5. V-IAA3··S
    6. appointed
    7. appointed
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86998
    1. ruler
    2. -
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-····AMS
    6. ruler
    7. ruler
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 86999
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87000
    1. judge
    2. judge
    3. 13480
    4. dikastēs
    5. N-····AMS
    6. judge
    7. judge
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87001
    1. This man
    2. -
    3. 37780
    4. S
    5. houtos
    6. R-····AMS
    7. this ‹man›
    8. this ‹man›
    9. S
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    11. 87004
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87005
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; Person=God
    11. 87006
    1. has sent out
    2. -
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IEA3··S
    6. ˓has˒ sent_out
    7. ˓has˒ sent_out
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87014
    1. ruler
    2. -
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-····AMS
    6. ruler
    7. ruler
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87008
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87010
    1. redeemer
    2. -
    3. 30860
    4. lutrōtēs
    5. N-····AMS
    6. redeemer
    7. redeemer
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87012
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87015
    1. +the hand
    2. -
    3. 54950
    4. χeir
    5. N-····DFS
    6. ˓the˒ hand
    7. ˓the˒ hand
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87017
    1. of +the messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ ˓the˒ messenger
    7. ˱of˲ ˓the˒ angel
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; F87020
    10. 87018
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87019
    1. having been seen
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-PAP·GMS
    6. ˓having_been˒ seen
    7. ˓having_been˒ seen
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R87018
    10. 87020
    1. by him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱by˲ him
    7. ˱by˲ him
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council; R86992; Person=Moses
    10. 87021
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87022
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87023
    1. thorn bush
    2. thorn
    3. 9420
    4. batos
    5. N-····DFS
    6. thorn_bush
    7. thorn_bush
    8. -
    9. Y33; EStephen_addresses_the_council; TStephen_addresses_the_council
    10. 87024

OET (OET-LV)This the Mōsaʸs, whom they_disowned having_said:
Who you appointed ruler and judge?
This man the god has_sent_out ruler and redeemer, with the_hand of_the_messenger which having_been_seen by_him in the thorn_bush.

OET (OET-RV)This was the same Mosheh that they had previously rejected and asked who had made him ruler and judge over them. Now God had indeed sent him as ruler and liberator by means of the messenger that he saw in the thorn bush.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 7:35 ©