Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET-LV ACTs Chapter 7

OETACTs 7 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

7And the chief_priest said:
- these things is_having thus?
2And he was_saying:
Men, brothers and fathers, hear me.
The god of_ the _glory was_seen by_ Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) _the father of_us, him being in the Mesopotamia before or/than to_dwell inarran/(Ḩārān),
3and he_said to him:
Come_out from the land of_you and from the relatives of_you, and come into the land whichever I_will_be_showing wishfully to_you.
4Then having_come_out from the_land of_ones_from_aldia/(Kasdiy), he_dwelt inarran.
And_from_there after the time the father of_him to_die_off, he_removed him into the this land, in which you_all are_ now _dwelling.
5And not gave to_him an_inheritance in it, nor the_tribunal of_a_foot, but he_promised to_give to_him for a_possession it, and to_the descendants of_him after him, not being to_him a_child.
6But the god spoke thus that will_be the descendants of_him:
a_sojourner in anothers land, and they_will_be_enslaving it and they_will_be_mistreating it four_hundred years.
7But I the god will_be_judging the nation for_whichever if they_may_serve, said:
And after these things, they_will_be_coming_out and will_be_serving unto_me in the this place.
8And he_gave to_him the_covenant of_circumcision, and thus he_bore the Isaʼak/(Yiʦḩāq), and circumcised him on_the the eighth day, and Isaʼak bore the Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), and Twelve the Yakōb patriarchs.
9And the patriarchs having_been_jealous the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), gave_back him into Aiguptos/(Miʦrayim), but the god was with him, 10and he_rescued him out_of all the tribulations of_him, and gave to_him favour and wisdom before Faraō/(Farˊoh), king of_Aiguptos, and he_appointed him leading one over Aiguptos, and over all the house of_him.
11And a_famine came on all the Aiguptos andanaʼan/(Kinaˊan), and great tribulation, and the fathers of_us were_ not _finding food.
12But Yakōb having_heard, being grain in Aiguptos, sent_away the fathers of_us first.
13And on the second time, Yōsaʸf was_made_known by_the brothers of_him, and the descent of_Yōsaʸf it_became manifest to_ the _Faraō.
14And Yōsaʸf having_sent_out, summoned Yakōb, the father of_him, and all the relatives, in seventy five souls.
15And Yakōb came_down into Aiguptos, and he and the fathers of_us died, 16and they_were_replaced to Suⱪem/(Shəkem), and they_were_put in the tomb, which Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) purchased for_a_value of_silver from the sons of_Emmor/(Ḩₐmōr) in Suⱪem.
17But as the time of_the promise, which the god promised to_ the _Abraʼam was_nearing, the people grew and was_multiplied in Aiguptos, 18until of_which another king rose_up over Aiguptos, who had_ not _known the Yōsaʸf/(Yōşēf).
19He, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive.
20In that time Mōsaʸs/(Mosheh) was_born, and he_was beautiful to_ the _god, who was_brought_up three months in the house of_the father.
21And, having_been_set_out of_him the daughter of_Faraō/(Farˊoh) took_ him _away, and brought_ him _up for_herself for a_son.
22And Mōsaʸs was_instructed in in_all the_wisdom of_the_Aiguptos/(Miʦrayim)ians, and was powerful in the_messages and the_works of_him.
23But when a_ forty_year _time was_being_fulfilled to_him, went_up in the heart of_him to_visit the brothers of_him, the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).
24And having_seen one being_wronged, he_retaliated and did vengeance for_the one being_distressed, having_struck the from_Aiguptos/(Miʦrayim).
25And he_was_thinking the brothers to_be_understanding that the god by the_hand of_him is_giving salvation to_them, but they not understood.
26And on_the following day, he_was_seen to_them quarrelling, and he_was_reconciling them to peace, having_said:
Men, you_all_are brothers.
for_ Why _reason are_you_all_injuring one_another?
27But the one injuring your neighbor pushed_ him _away having_said:
Who appointed you ruler and judge over us?
28You are_ not _wanting to_kill me, which manner you_killed the from_Aiguptos/(Miʦrayim) yesterday?
29And Mōsaʸs/(Mosheh) fled at the this statement:
and became a_sojourner in the_land of_Madiam/(Midyān), where he_bore two sons.
30And forty years having_been_fulfilled:
an_messenger was_seen to_him in the wilderness of_ the _Mount Sina/(Şīnay), in a_flame of_fire of_a_thorn_bush.
31And the Mōsaʸs having_seen it, marvelled at_the vision.
And him approaching to_observe it, there_became the_voice of_the_master:
32I am the god of_the fathers of_you, the god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).
And Mōsaʸs having_become trembling, was_ not _daring to_observe.
33And the master said to_him:
Untie the sandal of_the feet of_you, because/for the place on which you_have_stood ground is holy.
34Having_seen, I_saw the mistreatment of_the people of_me which in Aiguptos/(Miʦrayim), and I_heard of_the groaning of_them, and I_came_down to_rescue them, And now come, I_may_send_ you _out to Aiguptos.
35This the Mōsaʸs, whom they_disowned having_said:
Who you appointed ruler and judge?
This man the god has_sent_out ruler and redeemer, with the_hand of_the_messenger which having_been_seen by_him in the thorn_bush.
36This man led_ them _out, having_done wonders and signs in the Aiguptos, and in the_Red Sea, and in the wilderness, because/forty years.
37This is the Mōsaʸs/(Mosheh) the man having_said to_the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl):
- god will_be_raising_up A_prophet to_you_all, from the brothers of_you_all, like me.
38This is the man having_become in the assembly in the wilderness, with the messenger which speaking to_him on the Mount Sina/(Şīnay), and of_the fathers of_us, who received the_ living _oracles to_give to_you_all, 39to_whom the fathers of_us willed not to_become obedient, but they_pushed_away him and they_were_turned in the hearts of_them to Aiguptos, 40having_said to_ the _Aʼarōn/(ʼAhₐron):
Make for_us gods who will_be_going_before before_us.
For/Because the this Mōsaʸs, who led_out us from the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), we_have_ not _known what became to_him.
41And they_made_a_calf in the those days, and they_brought_up a_sacrifice to_the idol, and they_were_being_gladdened in the works of_the hands of_them.
42But the god turned, and gave_ them _over to_be_serving unto_the army of_ the _heaven, as it_has_been_written in scroll of_the prophets:
You_all_ not _offered victims and sacrifices to_me, because/forty years?
in the wilderness, house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl)?
43And you_all_took_up the tent of_ the _Moloⱪ/(Molek), and the star of_ Ɽemfan _the god of_you_all, the images which you_all_made to_be_prostrating before_them.
And I_will_be_removing you_all beyond Babulōn/(Bāⱱel?
).
44The tent of_the testimony was with_the fathers of_us in the wilderness, as directed the one speaking to_ the _Mōsaʸs/(Mosheh), to_make it according_to the pattern that he_had_seen, 45which also the fathers of_us they_brought_in, having_inherited with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the possession of_the nations, whom the god drove_out from the_face of_the fathers of_us, until the days of_Dawid/(Dāvid), 46who found favour before the god, and requested to_find a_tent for_the house of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).
47But Solomōn/(Shəlmoh) built the_house for_him.
48But the highest is_ not _dwelling in handmade houses, as the prophet is_saying, 49- heaven is a_throne to_me, and the the_earth is a_footstool of_the feet of_me.
What house you_all_will_be_building for_me?
The_master is_saying, or what place is of_the rest of_me?
50Not the hand of_me made all these things?
51Stiff-necked and uncircumcised in_hearts and the ears, you_all are_ always _opposing against_the the holy spirit, as are the fathers of_you_all, you_all also.
52Which of_the prophets the fathers of_you_all not persecuted?
And they_killed_off the ones having_foretold concerning the advent of_the righteous one, of_whom now you_all became betrayers and murderers.
53Who received the law in the_ordinance of_messengers, and not kept it.
54And hearing these things, they_were_being_cut_through in_the hearts of_them, and they_were_grating their teeth at him.
55But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, 56and said:
Behold, I_am_observing the heavens having_been_opened_up, and the son of_ the _man having_stood by the_right of_ the _god.
57But having_cried_out with_a_ loud _voice, they_held the ears of_them, and they_rushed with_one_accord on him.
58And having_throw_out him out the city, they_were_stoning.
And the witnesses put_away the robes of_them, before the feet of_a_young_man being_named Saulos/(Shāʼūl).
59And they_were_stoning the Stefanos, who_calling and saying:
master Yaʸsous, receive the spirit of_me.
60And having_knelt on_his knees, he_cried_out with_a_ loud _voice:
master, you_may_ not _set this the sin to_them.
And having_said this, he_was_fallen_asleep.

OETACTs 7 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28