Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
OET (OET-LV) [fn] and_ Dāvid _he/it_went_out to_meet_of_them and_answered and_he/it_said to/for_them if in_peace you_all_have_come to_me to_help_me it_will_belong to/for_me with_you_all a_heart as_one and_if to_betray_me to_adversaries_of_my in/on/at/with_no violence in/on/at/with_hands_of_my may_he_see the_god_of fathers_of_our and_judge.
12:18 Note: KJB: 1Chr.12.17
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) the Spirit came on Amasai
(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Dāvid to,meet_of,them and,answered and=he/it_said to/for=them if in,peace come to=me to,help,me will_belong to/for=me with,you_all heart as,one and=if to,betray,me to,adversaries_of,my in/on/at/with,no violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,my see god_of fathers_of,our and,judge )
The Spirit empowering Amasai is spoken of as if the Spirit came on him. Alternate translation: “the Spirit empowered Amasai”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Amasai
(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Dāvid to,meet_of,them and,answered and=he/it_said to/for=them if in,peace come to=me to,help,me will_belong to/for=me with,you_all heart as,one and=if to,betray,me to,adversaries_of,my in/on/at/with,no violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,my see god_of fathers_of,our and,judge )
This is the name of a man.
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) the thirty
(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Dāvid to,meet_of,them and,answered and=he/it_said to/for=them if in,peace come to=me to,help,me will_belong to/for=me with,you_all heart as,one and=if to,betray,me to,adversaries_of,my in/on/at/with,no violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,my see god_of fathers_of,our and,judge )
“the 30 soldiers”
Note 4 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) We are yours, David. We are on your side, son of Jesse
(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Dāvid to,meet_of,them and,answered and=he/it_said to/for=them if in,peace come to=me to,help,me will_belong to/for=me with,you_all heart as,one and=if to,betray,me to,adversaries_of,my in/on/at/with,no violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,my see god_of fathers_of,our and,judge )
These phrases share similar meanings. The idioms “we are yours” and “we are on your side” both mean that the men support David. Alternate translation: “We are devoted to you, David. We support you, son of Jesse” (See also: figs-idiom)
Note 5 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) Peace, may peace be to whoever helps you
(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out Dāvid to,meet_of,them and,answered and=he/it_said to/for=them if in,peace come to=me to,help,me will_belong to/for=me with,you_all heart as,one and=if to,betray,me to,adversaries_of,my in/on/at/with,no violence/cruelty in/on/at/with,hands_of,my see god_of fathers_of,our and,judge )
Here the word “peace” refers to prosperity and well-being. The word is repeated to emphasize great prosperity. Alternate translation: “May whoever helps you greatly prosper”
12:1-22 Support for making David king did not begin with Saul’s demise. When Saul was king and David was a fugitive, warriors went to David and eventually became a vast camp of various tribes, representing all of Israel. Even relatives of Saul deserted to David and supported him as king (12:2). Of course, David was prudent about such deserters (12:17), making sure they were not traitors who would betray him to Saul. Before David’s actual anointing took place at Hebron, the will of the people reflected the will of God that David should become king.
OET (OET-LV) [fn] and_ Dāvid _he/it_went_out to_meet_of_them and_answered and_he/it_said to/for_them if in_peace you_all_have_come to_me to_help_me it_will_belong to/for_me with_you_all a_heart as_one and_if to_betray_me to_adversaries_of_my in/on/at/with_no violence in/on/at/with_hands_of_my may_he_see the_god_of fathers_of_our and_judge.
12:18 Note: KJB: 1Chr.12.17
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.