Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29

OET interlinear DEU 29:27

 DEU 29:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 139546
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 96566
    1. וַ,יִּתְּשֵׁ,ם
    2. 139547,139548,139549
    3. and he plucked them up
    4. -
    5. 5428
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    7. and,he,plucked_them_up
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96567
    1. יְהוָה
    2. 139550
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 96568
    1. מֵ,עַל
    2. 139551,139552
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96569
    1. אַדְמָתָ,ם
    2. 139553,139554
    3. land of their
    4. -
    5. 127
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96570
    1. בְּ,אַף
    2. 139555,139556
    3. in anger
    4. at in
    5. 639
    6. S-R,Ncmsa
    7. in,anger
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96571
    1. וּ,בְ,חֵמָה
    2. 139557,139558,139559
    3. and in rage
    4. -
    5. 2534
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,in,rage
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96572
    1. וּ,בְ,קֶצֶף
    2. 139560,139561,139562
    3. and in severe anger
    4. -
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. and,in,wrath
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96573
    1. גָּדוֹל
    2. 139563
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-1451
    9. 96574
    1. וַ,יַּשְׁלִכֵ,ם
    2. 139564,139565,139566
    3. and he threw them out
    4. -
    5. 7993
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,he,threw_them_out
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96575
    1. אֶל
    2. 139567
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96576
    1. 139568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 96577
    1. אֶרֶץ
    2. 139569
    3. a land
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsa
    7. a_land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96578
    1. אַחֶרֶת
    2. 139570
    3. another
    4. -
    5. 312
    6. S-Aafsa
    7. another
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96579
    1. כַּ,יּוֹם
    2. 139571,139572
    3. as day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as,day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96580
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 139573,139574
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96581
    1. 139575
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 96582

OET (OET-LV)[fn] and_he_plucked_them_up YHWH from_under land_of_their in_anger and_in_rage and_in_severe_anger great and_he_threw_them_out to a_land another as_day (the)_this.


29:27 Note: KJB: Deut.29.28

OET (OET-RV)That’s why Yahweh was angry at that country and brought all the curses written in this book onto it—

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה

(Some words not found in UHB: and,he,plucked_them_up YHWH from=under land_of,their in,anger and,in,rage and,in,wrath big/great and,he,threw_them_out to/towards earth/land another as,day (the),this )

See how you translated the similar phrase “the nose of Yahweh your God burn” in [6:15](../06/15.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

לְ⁠הָבִ֤יא עָלֶ֨י⁠הָ֙ אֶת־כָּל־הַ⁠קְּלָלָ֔ה הַ⁠כְּתוּבָ֖ה בַּ⁠סֵּ֥פֶר הַ⁠זֶּֽה

(Some words not found in UHB: and,he,plucked_them_up YHWH from=under land_of,their in,anger and,in,rage and,in,wrath big/great and,he,threw_them_out to/towards earth/land another as,day (the),this )

The expression all the curses written in this book contains a passive verbal form. If your language would not use that form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who does the action, the context indicates that it is Moses. Alternate translation: [all the curses that Moses wrote in this book]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he plucked them up
    2. -
    3. 1987,5239,1978
    4. 139547,139548,139549
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96567
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 139550
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 96568
    1. from under
    2. -
    3. 4129,5837
    4. 139551,139552
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96569
    1. land of their
    2. -
    3. 101,1978
    4. 139553,139554
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96570
    1. in anger
    2. at in
    3. 846,545
    4. 139555,139556
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96571
    1. and in rage
    2. -
    3. 1987,846,2349
    4. 139557,139558,139559
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96572
    1. and in severe anger
    2. -
    3. 1987,846,6864
    4. 139560,139561,139562
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96573
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 139563
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96574
    1. and he threw them out
    2. -
    3. 1987,7821,1978
    4. 139564,139565,139566
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96575
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 139567
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96576
    1. a land
    2. -
    3. 422
    4. 139569
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96578
    1. another
    2. -
    3. 495
    4. 139570
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96579
    1. as day
    2. -
    3. 3418,3371
    4. 139571,139572
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96580
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 139573,139574
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96581

OET (OET-LV)[fn] and_he_plucked_them_up YHWH from_under land_of_their in_anger and_in_rage and_in_severe_anger great and_he_threw_them_out to a_land another as_day (the)_this.


29:27 Note: KJB: Deut.29.28

OET (OET-RV)That’s why Yahweh was angry at that country and brought all the curses written in this book onto it—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 29:27 ©