Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 29 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear DEU 29:7

 DEU 29:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 138939
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 96158
    1. וַ,נִּקַּח
    2. 138940,138941
    3. and took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw1cp
    7. and,took
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96159
    1. אֶת
    2. 138942
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96160
    1. 138943
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 96161
    1. אַרְצָ,ם
    2. 138944,138945
    3. land of their
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3mp
    7. land_of,their
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96162
    1. וַ,נִּתְּנָ,הּ
    2. 138946,138947,138948
    3. and gave it
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqw1cp,Sp3fs
    7. and,gave,it
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96163
    1. לְ,נַחֲלָה
    2. 138949,138950
    3. as inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsa
    7. as,inheritance
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96164
    1. לָ,ראוּבֵנִי
    2. 138951,138952
    3. to the Rəʼūⱱēnites
    4. -
    5. 7206
    6. S-Rd,Ngmsa
    7. to_the,Reubenites
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96165
    1. וְ,לַ,גָּדִי
    2. 138953,138954,138955
    3. and to the Gādī
    4. -
    5. 1425
    6. S-C,Rd,Ngmsa
    7. and,to_the,Gadites
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96166
    1. וְ,לַ,חֲצִי
    2. 138956,138957,138958
    3. and to half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,to,half_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96167
    1. שֵׁבֶט
    2. 138959
    3. the tribe of
    4. -
    5. 7626
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96168
    1. הַֽ,מְנַשִּׁי
    2. 138960,138961
    3. the Mənashsheh
    4. -
    5. 4520
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Manasseh
    8. -
    9. Y-1451
    10. 96169
    1. 138962
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 96170

OET (OET-LV)[fn] and_took DOM land_of_their and_gave_it as_inheritance to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gādī and_to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh.


29:7 Note: KJB: Deut.29.8

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Sihon, the king of Heshbon, and Og, the king of Bashan

(Some words not found in UHB: and,took DOM land_of,their and,gave,it as,inheritance to_the,Reubenites and,to_the,Gadites and,to,half_of tribe_of the,Manasseh )

See how you translated these names in [Deuteronomy 1:4](../01/04.md).

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 0) came out against us

(Some words not found in UHB: and,took DOM land_of,their and,gave,it as,inheritance to_the,Reubenites and,to_the,Gadites and,to,half_of tribe_of the,Manasseh )

Here “us” refers to Moses and the people of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

29:7 King Sihon of Heshbon, ruler of the Amorites, had controlled an area from the Arnon River to the Ammonite border. See Num 21:31-35.
• Heshbon: See Deut 1:4; 2:24.
• King Og of Bashan had ruled an Amorite kingdom east of the Sea of Galilee (see 3:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 138940,138941
    5. SV-C,Vqw1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96159
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 138942
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96160
    1. land of their
    2. -
    3. 435
    4. 138944,138945
    5. O-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96162
    1. and gave it
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 138946,138947,138948
    5. VO-C,Vqw1cp,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96163
    1. as inheritance
    2. -
    3. 3570,4897
    4. 138949,138950
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96164
    1. to the Rəʼūⱱēnites
    2. -
    3. 3570,6770
    4. 138951,138952
    5. S-Rd,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96165
    1. and to the Gādī
    2. -
    3. 1922,3570,1466
    4. 138953,138954,138955
    5. S-C,Rd,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96166
    1. and to half of
    2. -
    3. 1922,3570,2185
    4. 138956,138957,138958
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96167
    1. the tribe of
    2. -
    3. 7324
    4. 138959
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96168
    1. the Mənashsheh
    2. -
    3. 1830,3799
    4. 138960,138961
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 96169

OET (OET-LV)[fn] and_took DOM land_of_their and_gave_it as_inheritance to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gādī and_to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh.


29:7 Note: KJB: Deut.29.8

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 29:7 ©