Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear DEU 6:10

 DEU 6:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 122522,122523
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85138
    1. כִּי
    2. 122524
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85139
    1. יְבִיאֲ,ךָ
    2. 122525,122526
    3. brings you
    4. -
    5. 935
    6. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    7. brings,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85140
    1. 122527
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 85141
    1. יְהוָה
    2. 122528
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85142
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 122529,122530
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85143
    1. אֶל
    2. 122531
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85144
    1. 122532
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85145
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 122533,122534
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85146
    1. אֲשֶׁר
    2. 122535
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85147
    1. נִשְׁבַּע
    2. 122536
    3. he swore
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp3ms
    7. he_swore
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85148
    1. לַ,אֲבֹתֶי,ךָ
    2. 122537,122538,122539
    3. to fathers of your
    4. -
    5. 1
    6. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    7. to,fathers_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85149
    1. לְ,אַבְרָהָם
    2. 122540,122541
    3. to ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. S-R,Np
    7. to,Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham; Y-1451
    10. 85150
    1. לְ,יִצְחָק
    2. 122542,122543
    3. to Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 3327
    6. S-R,Np
    7. to,Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac; Y-1451
    10. 85151
    1. וּ,לְ,יַעֲקֹב
    2. 122544,122545,122546
    3. and to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. S-C,R,Np
    7. and,to,Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1451
    10. 85152
    1. לָ,תֶת
    2. 122547,122548
    3. to give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-R,Vqc
    7. to,give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85153
    1. לָ,ךְ
    2. 122549,122550
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85154
    1. עָרִים
    2. 122551
    3. cities
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. cities
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85155
    1. גְּדֹלֹת
    2. 122552
    3. large
    4. -
    5. O-Aafpa
    6. large
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85156
    1. וְ,טֹבֹת
    2. 122553,122554
    3. and fine
    4. -
    5. O-C,Aafpa
    6. and,fine
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85157
    1. אֲשֶׁר
    2. 122555
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85158
    1. לֹא
    2. 122556
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85159
    1. 122557
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85160
    1. בָנִיתָ
    2. 122558
    3. you built
    4. -
    5. 1129
    6. V-Vqp2ms
    7. you_built
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85161
    1. 122559
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 85162

OET (OET-LV)and_it_was if/because brings_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_fathers_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_fine which not you_built.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

וְ⁠הָיָ֞ה כִּ֥י יְבִיאֲ⁠ךָ֣ ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י⁠ךָ אֶל־הָ⁠אָ֜רֶץ אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע לַ⁠אֲבֹתֶ֛י⁠ךָ לְ⁠אַבְרָהָ֛ם לְ⁠יִצְחָ֥ק וּֽ⁠לְ⁠יַעֲקֹ֖ב לָ֣⁠תֶת לָ֑⁠ךְ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וְ⁠טֹבֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר לֹא־בָנִֽיתָ

and=it_was that/for/because/then/when brings,you YHWH God_of,your to/towards the=earth/land which/who swore to,fathers_of,your to,Abraham to,Isaac and,to,Jacob to,give to/for=you(fs) cities large and,fine which/who not build

If it would be more natural in your language, you could change the order of the clauses in this verse. Alternate translation: [Yahweh your God swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, that he would give to you the land. And it will happen that he will bring you into the land: This land has large and good cities that you did not build]

Note 2 topic: writing-newevent

וְ⁠הָיָ֞ה

and=it_was

Moses is using the word translated And it will happen to introduce a new topic in his speech. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new topic. Alternate translation: [Now, note]

Note 3 topic: figures-of-speech / go

יְבִיאֲ⁠ךָ֣

brings,you

In a context such as this, your language might say “take” instead of bring. Alternate translation: [will take you]

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-25 Moses here explains how the stipulations in the following sections should be applied and handed on to future generations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 122522,122523
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85138
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 122524
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85139
    1. brings you
    2. -
    3. 1254
    4. 122525,122526
    5. VO-Vhi3ms,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85140
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 122528
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85142
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 122529,122530
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85143
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 122531
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85144
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 122533,122534
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85146
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 122535
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85147
    1. he swore
    2. -
    3. 7470
    4. 122536
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85148
    1. to fathers of your
    2. -
    3. 3570,628
    4. 122537,122538,122539
    5. S-R,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85149
    1. to ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 3570,463
    4. 122540,122541
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Abraham; Y-1451
    8. 85150
    1. to Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 3570,2951
    4. 122542,122543
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Isaac; Y-1451
    8. 85151
    1. and to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 1922,3570,3057
    4. 122544,122545,122546
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1451
    8. 85152
    1. to give
    2. -
    3. 3570,5055
    4. 122547,122548
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85153
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3570
    4. 122549,122550
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85154
    1. cities
    2. -
    3. 5454
    4. 122551
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85155
    1. large
    2. -
    3. 1476
    4. 122552
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85156
    1. and fine
    2. -
    3. 1922,2774
    4. 122553,122554
    5. O-C,Aafpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85157
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 122555
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85158
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 122556
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85159
    1. you built
    2. -
    3. 1187
    4. 122558
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85161

OET (OET-LV)and_it_was if/because brings_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_fathers_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_fine which not you_built.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 6:10 ©