Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear DEU 6:16

 DEU 6:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 122667
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85242
    1. תְנַסּוּ
    2. 122668
    3. you(pl) will put to the test
    4. -
    5. 5254
    6. V-Vpi2mp
    7. you(pl)_will_put_to_the_test
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85243
    1. אֶת
    2. 122669
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85244
    1. 122670
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85245
    1. יְהוָה
    2. 122671
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85246
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 122672,122673
    3. god of your(pl)
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your(pl)
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85247
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 122674,122675
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85248
    1. נִסִּיתֶם
    2. 122676
    3. you(pl) put him to the test
    4. -
    5. 5254
    6. V-Vpp2mp
    7. you(pl)_put_[him]_to_the_test
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85249
    1. בַּ,מַּסָּה
    2. 122677,122678
    3. in/on/at/with Maşşāh
    4. -
    5. 4532
    6. S-Rd,Np
    7. in/on/at/with,Massah
    8. -
    9. Location=Massah; Y-1451
    10. 85250
    1. 122679
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 85251

OET (OET-LV)not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test in/on/at/with_Maşşāh.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר נִסִּיתֶ֖ם בַּ⁠מַּסָּֽה

just=as tested in/on/at/with,Massah

You could add a footnote to show that this refers to the events described in [Exodus 17:1-7](Exo/17/01.md).

Note 2 topic: translate-names

בַּ⁠מַּסָּֽה

in/on/at/with,Massah

The word Massah is the name of a place. It means means “testing.” See how you translated it in [Exodus 17:7](Exo/17/07.md).

TSN Tyndale Study Notes:

6:16 When Israel journeyed through the Sinai desert after the Exodus, they came to Rephidim, where they found no water (Exod 17:1-7). Moses saw the people’s demand for water as testing the Lord; hence the name Massah (“testing”) for this place. Jesus quoted this verse to rebut Satan (Matt 4:7; Luke 4:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 122667
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85242
    1. you(pl) will put to the test
    2. -
    3. 5007
    4. 122668
    5. V-Vpi2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85243
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 122669
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85244
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 122671
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85246
    1. god of your(pl)
    2. -
    3. 63
    4. 122672,122673
    5. O-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85247
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 122674,122675
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85248
    1. you(pl) put him to the test
    2. -
    3. 5007
    4. 122676
    5. V-Vpp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85249
    1. in/on/at/with Maşşāh
    2. -
    3. 844,4335
    4. 122677,122678
    5. S-Rd,Np
    6. -
    7. Location=Massah; Y-1451
    8. 85250

OET (OET-LV)not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test in/on/at/with_Maşşāh.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 6:16 ©