Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25

OET interlinear DEU 6:24

 DEU 6:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְצַוֵּ,נוּ
    2. 122843,122844,122845
    3. And commanded us
    4. -
    5. 6680
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp1cp
    7. and,commanded,us
    8. S
    9. Y-1451
    10. 85353
    1. יְהוָה
    2. 122846
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85354
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 122847,122848
    3. for doing
    4. -
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85355
    1. אֶת
    2. 122849
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85356
    1. 122850
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85357
    1. כָּל
    2. 122851
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85358
    1. 122852
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85359
    1. הַ,חֻקִּים
    2. 122853,122854
    3. the regulations
    4. -
    5. 2706
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,statutes
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85360
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 122855,122856
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85361
    1. לְ,יִרְאָה
    2. 122857,122858
    3. to fear
    4. -
    5. 3372
    6. SV-R,Vqc
    7. to,fear
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85362
    1. אֶת
    2. 122859
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85363
    1. 122860
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85364
    1. יְהוָה
    2. 122861
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85365
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 122862,122863
    3. god of our
    4. -
    5. 430
    6. O-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 85366
    1. לְ,טוֹב
    2. 122864,122865
    3. for good
    4. -
    5. S-R,Aamsa
    6. for,good
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85367
    1. לָ,נוּ
    2. 122866,122867
    3. to/for us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. Y-1451
    9. 85368
    1. כָּל
    2. 122868
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85369
    1. 122869
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 85370
    1. הַ,יָּמִים
    2. 122870,122871
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85371
    1. לְ,חַיֹּתֵ,נוּ
    2. 122872,122873,122874
    3. that keep alive us
    4. -
    5. 2421
    6. VO-R,Vpc,Sp1cp
    7. that,keep_~_alive,us
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85372
    1. כְּ,הַ,יּוֹם
    2. 122875,122876,122877
    3. as the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Td,Ncmsa
    7. as,the,day
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85373
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 122878,122879
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 85374
    1. 122880
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 85375

OET (OET-LV)And_commanded_us YHWH for_doing DOM all_of the_regulations the_these to_fear god_of_our DOM YHWH for_good to/for_us all_of the_days that_keep_alive_us as_the_day the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

כָּל־הַ⁠יָּמִ֔ים

all/each/any/every all/each/any/every the=days

See how you translated the idiom all the days in [4:40](../04/40.md). Alternate translation: Alternate translation: [until the end of time] or [forever]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לְ⁠ט֥וֹב לָ֨⁠נוּ֙

for,good to/for=us

If your language does not use an abstract noun for the idea of good, you can express the same idea in another way, as modeled by the UST. Alternate translation: [so that we might prosper]

TSN Tyndale Study Notes:

6:1-25 Moses here explains how the stipulations in the following sections should be applied and handed on to future generations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And commanded us
    2. -
    3. 1922,6385
    4. 122843,122844,122845
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp1cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 85353
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 122846
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85354
    1. for doing
    2. -
    3. 3570,5804
    4. 122847,122848
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85355
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 122849
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85356
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 122851
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85358
    1. the regulations
    2. -
    3. 1830,2624
    4. 122853,122854
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85360
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 122855,122856
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85361
    1. to fear
    2. -
    3. 3570,3189
    4. 122857,122858
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85362
    1. god of our
    2. -
    3. 63
    4. 122862,122863
    5. O-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85366
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 122859
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85363
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 122861
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 85365
    1. for good
    2. -
    3. 3570,2774
    4. 122864,122865
    5. S-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85367
    1. to/for us
    2. -
    3. 3570
    4. 122866,122867
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85368
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 122868
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85369
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 122870,122871
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85371
    1. that keep alive us
    2. -
    3. 3570,2472
    4. 122872,122873,122874
    5. VO-R,Vpc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85372
    1. as the day
    2. -
    3. 3285,1830,3256
    4. 122875,122876,122877
    5. S-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85373
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 122878,122879
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 85374

OET (OET-LV)And_commanded_us YHWH for_doing DOM all_of the_regulations the_these to_fear god_of_our DOM YHWH for_good to/for_us all_of the_days that_keep_alive_us as_the_day the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 6:24 ©