Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
OET (OET-LV) And_I here I_have_appointed with_him/it DOM ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son of_Ahisamach of_tribe of_Dān and_in/on/at/with_heart of_every [person]_skillful of_heart I_have_put skill and_make DOM all that commanded_you.
OET (OET-RV) And what’s more, I’ve appointed Oholiab (son of Ahisamak, from Dan’s descendants) to help him, and I’ve also given special ability to other skilled men so that they can make everything that I’ve instructed you:
Note 1 topic: translate-names
אָהֳלִיאָ֞ב & אֲחִֽיסָמָךְ֙
ʼĀhₑlīʼāⱱ & Ahisamach
These are names of men.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וּבְלֵ֥ב כָּל־חֲכַם־לֵ֖ב נָתַ֣תִּי חָכְמָ֑ה
and,in/on/at/with,heart all/each/any/every skilled artisan I_give wisdom
God speaks of making people able to make things as if he were putting the ability into their hearts. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “I have given skill to all who are wise” or “I have made all who are wise able to make things well”
31:6 God commanded remarkable things, but he also provided gifted craftsmen who would be able to carry out all those instructions—much as Augustine prayed, “Give what you command, and command what you will” (Augustine, Confessions 10.29).
OET (OET-LV) And_I here I_have_appointed with_him/it DOM ʼĀhₑlīʼāⱱ the_son of_Ahisamach of_tribe of_Dān and_in/on/at/with_heart of_every [person]_skillful of_heart I_have_put skill and_make DOM all that commanded_you.
OET (OET-RV) And what’s more, I’ve appointed Oholiab (son of Ahisamak, from Dan’s descendants) to help him, and I’ve also given special ability to other skilled men so that they can make everything that I’ve instructed you:
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.