Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 31 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear EXO 31:3

 EXO 31:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֲמַלֵּא
    2. 58833,58834
    3. And I have filled
    4. filled
    5. 4390
    6. SV-C,Vpw1cs
    7. and,I_have_filled
    8. S
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40731
    1. אֹת,וֹ
    2. 58835,58836
    3. DOM him/it
    4. I've
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40732
    1. רוּחַ
    2. 58837
    3. the spirit of
    4. spirit
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40733
    1. אֱלֹהִים
    2. 58838
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40734
    1. בְּ,חָכְמָה
    2. 58839,58840
    3. with skill
    4. wisdom
    5. 2451
    6. S-R,Ncfsa
    7. with,skill
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40735
    1. וּ,בִ,תְבוּנָה
    2. 58841,58842,58843
    3. and with understanding
    4. ability
    5. 8394
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,with,understanding
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40736
    1. וּ,בְ,דַעַת
    2. 58844,58845,58846
    3. and with knowledge
    4. knowledge
    5. 1847
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,with,knowledge
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40737
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 58847,58848,58849
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40738
    1. 58850
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 40739
    1. מְלָאכָה
    2. 58851
    3. workmanship
    4. -
    5. 4399
    6. S-Ncfsa
    7. workmanship
    8. -
    9. Y-1491; TTabernacle_Built
    10. 40740
    1. 58852
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 40741

OET (OET-LV)And_I_have_filled DOM_him/it the_spirit_of god with_skill and_with_understanding and_with_knowledge and_on/over_all workmanship.

OET (OET-RV)and I’ve filled him with my spirit with wisdom, ability, knowledge, and general craftsmanship.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וָ⁠אֲמַלֵּ֥א אֹת֖⁠וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים

and,I_have_filled DOM=him/it spirit_of ʼElohīm

Yahweh speaks of giving Bezalel his spirit as if Bezalel were a container and God’s spirit were a liquid. If your readers would not understand what this image means in this context, you could use an equivalent metaphor from your culture. Alternatively, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [I have given my spirit to Bezalel]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְּ⁠חָכְמָ֛ה

with,skill

If your language does not use an abstract noun for this idea, you can express the idea behind the abstract noun skill in another way. Alternate translation: [so he can work skillfully]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ⁠בִ⁠תְבוּנָ֥ה

and,with,understanding

If your language does not use an abstract noun for this idea, you can express the idea behind the abstract noun understanding in another way. Alternate translation: [and so he can understand his work]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ⁠בְ⁠דַ֖עַת

and,with,knowledge

If your language does not use an abstract noun for this idea, you can express the idea behind the abstract noun knowledge in another way. Alternate translation: [and so he knows his work well]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וּ⁠בְ⁠כָל־מְלָאכָֽה

and=on/over=all craftsmanship

If your language does not use an abstract noun for this idea, you can express the idea behind the abstract noun craftsmanship in another way. Alternate translation: [and for making all kinds of crafts] or [and so that he can make all kinds of things]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I have filled
    2. filled
    3. 1987,4691
    4. 58833,58834
    5. SV-C,Vpw1cs
    6. S
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40731
    1. DOM him/it
    2. I've
    3. 347,1978
    4. 58835,58836
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40732
    1. the spirit of
    2. spirit
    3. 7390
    4. 58837
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40733
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 58838
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40734
    1. with skill
    2. wisdom
    3. 846,2730
    4. 58839,58840
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40735
    1. and with understanding
    2. ability
    3. 1987,846,8159
    4. 58841,58842,58843
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40736
    1. and with knowledge
    2. knowledge
    3. 1987,846,1710
    4. 58844,58845,58846
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40737
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1987,846,3671
    4. 58847,58848,58849
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40738
    1. workmanship
    2. -
    3. 3937
    4. 58851
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1491; TTabernacle_Built
    8. 40740

OET (OET-LV)And_I_have_filled DOM_him/it the_spirit_of god with_skill and_with_understanding and_with_knowledge and_on/over_all workmanship.

OET (OET-RV)and I’ve filled him with my spirit with wisdom, ability, knowledge, and general craftsmanship.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EXO 31:3 ©