Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Heb 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear HEB 11:19

 HEB 11:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λογισάμενος
    2. logizomai
    3. having counted
    4. -
    5. 30490
    6. VPAM·NMS
    7. ˓having˒ counted
    8. ˓having˒ reckoned
    9. -
    10. Y64; R145122; Person=Abraham
    11. 145132
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y64
    11. 145133
    1. καί
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. even
    8. even
    9. -
    10. Y64
    11. 145134
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y64
    11. 145135
    1. νεκρῶν
    2. nekros
    3. +the dead
    4. dead
    5. 34980
    6. S····GMP
    7. ˓the˒ dead
    8. ˓the˒ dead
    9. -
    10. Y64
    11. 145136
    1. ἐγείρειν
    2. egeirō
    3. to be raising him
    4. -
    5. 14530
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ raising ‹him›
    8. ˓to_be˒ raising ‹him›
    9. -
    10. Y64
    11. 145137
    1. ἔγειρε
    2. egeirō
    3. -
    4. -
    5. 14530
    6. VIIA3··S
    7. ˱he˲ ˓was˒ raising
    8. ˱he˲ ˓was˒ raising
    9. -
    10. -
    11. 145138
    1. δυνατός
    2. dunatos
    3. powerful was
    4. powerful
    5. 14150
    6. S····NMS
    7. powerful ‹was›
    8. powerful ‹was›
    9. -
    10. Y64
    11. 145139
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. -
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ able
    8. ˓is˒ able
    9. -
    10. -
    11. 145140
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y64
    10. 145141
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 145142
    1. ὅθεν
    2. hothen
    3. whence
    4. -
    5. 36060
    6. D·······
    7. whence
    8. whence
    9. -
    10. Y64
    11. 145143
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y64
    11. 145144
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y64
    11. 145145
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y64
    11. 145146
    1. παραβολῇ
    2. parabolē
    3. +a parable
    4. -
    5. 38500
    6. N····DFS
    7. ˓a˒ parable
    8. ˓a˒ parable
    9. -
    10. Y64
    11. 145147
    1. ἐκομίσατο
    2. komizō
    3. he received back
    4. -
    5. 28650
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ received_back
    8. ˱he˲ received_back
    9. -
    10. Y64; R145122; Person=Abraham
    11. 145148

OET (OET-LV)having_counted that even from the_dead to_be_raising him powerful was the god, whence him also in a_parable he_received_back.

OET (OET-RV)Abraham had reckoned that God was powerful enough to bring him back to life from the dead, and in a manner of speaking, that’s what happened.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

λογισάμενος

˓having˒_reckoned

The phrase having reasoned introduces the reason why Abraham acted as the author described in [11:17](../11/17.md). If it would be helpful in your language, you could make this relationship more explicit. Alternate translation: [because he reasoned]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν

(Some words not found in SR-GNT: λογισάμενος ὅτι καί ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατός ὁ Θεός ὅθεν αὐτόν καί ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο)

The author uses the phrase raise up to refer to how God makes someone who has died come back to life. If it would be helpful in your language, you could use a comparable expression or translate the idea plainly. Alternate translation: [to restore even the dead to life]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

νεκρῶν

˓the˒_dead

The author is using the adjective dead as a noun in order to refer to all people who are dead. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this one with a noun phrase. Alternate translation: [the dead people] or [the corpses]

Note 4 topic: writing-pronouns

αὐτὸν & ἐκομίσατο

(Some words not found in SR-GNT: λογισάμενος ὅτι καί ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατός ὁ Θεός ὅθεν αὐτόν καί ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο)

The word he refers to Abraham, and the word him refers to Isaac. If it would be helpful in your language, you could make to whom these words refer more explicit. Alternate translation: [Abraham received Isaac back]

ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο

whence (Some words not found in SR-GNT: λογισάμενος ὅτι καί ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατός ὁ Θεός ὅθεν αὐτόν καί ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο)

The word translated as from there could be: (1) a reference back to the dead, specifically the state of being dead. Alternate translation: [and in a parable, he received him back from being dead] (2) a linking word that indicates the cause of Abraham receiving Isaac back. Alternate translation: [because of which, also in a parable, he received him back]

TSN Tyndale Study Notes:

11:19 Abraham reasoned: The resurrection of Isaac was the only answer to Abraham’s dilemma. In Gen 22:5, Abraham expressed confidence that Isaac would return with him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. having counted
    2. -
    3. 30490
    4. logizomai
    5. V-PAM·NMS
    6. ˓having˒ counted
    7. ˓having˒ reckoned
    8. -
    9. Y64; R145122; Person=Abraham
    10. 145132
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y64
    10. 145133
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. even
    7. even
    8. -
    9. Y64
    10. 145134
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y64
    10. 145135
    1. +the dead
    2. dead
    3. 34980
    4. nekros
    5. S-····GMP
    6. ˓the˒ dead
    7. ˓the˒ dead
    8. -
    9. Y64
    10. 145136
    1. to be raising him
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ raising ‹him›
    7. ˓to_be˒ raising ‹him›
    8. -
    9. Y64
    10. 145137
    1. powerful was
    2. powerful
    3. 14150
    4. dunatos
    5. S-····NMS
    6. powerful ‹was›
    7. powerful ‹was›
    8. -
    9. Y64
    10. 145139
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y64
    10. 145141
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y64; Person=God
    11. 145142
    1. whence
    2. -
    3. 36060
    4. hothen
    5. D-·······
    6. whence
    7. whence
    8. -
    9. Y64
    10. 145143
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y64
    10. 145144
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y64
    10. 145145
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y64
    10. 145146
    1. +a parable
    2. -
    3. 38500
    4. parabolē
    5. N-····DFS
    6. ˓a˒ parable
    7. ˓a˒ parable
    8. -
    9. Y64
    10. 145147
    1. he received back
    2. -
    3. 28650
    4. komizō
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ received_back
    7. ˱he˲ received_back
    8. -
    9. Y64; R145122; Person=Abraham
    10. 145148

OET (OET-LV)having_counted that even from the_dead to_be_raising him powerful was the god, whence him also in a_parable he_received_back.

OET (OET-RV)Abraham had reckoned that God was powerful enough to bring him back to life from the dead, and in a manner of speaking, that’s what happened.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 HEB 11:19 ©