Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Heb C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
OET (OET-LV) By_faith Yakōb, dying_off, each of_the sons of_Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed, and prostrated on the extremity of_the staff of_him.
OET (OET-RV) By faith, when Yacob was dying he gave a blessing to both of Yosef’s sons, and bowed over the top of his walking stick.
Here the author refers to a story about Jacob, Abraham’s grandson. When he was about to die, he blessed the two sons of his own son Joseph. You can read about Jacob blessing the sons of Joseph in Genesis 47:28–48:22. You might want to include this information in a footnote.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
προσεκύνησεν ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ
prostrated on the extremity ˱of˲_the staff ˱of˲_him
The author takes these words from a Greek translation of Genesis 47:31. The words indicate that Jacob worshiped while he held himself up by holding onto the end of his staff. If it would be helpful in your language, you could use a form that refers to steadying oneself by holding onto a stick or staff. Alternate translation: “worshiped as he steadied himself with a pole” or “worshiped as he held himself up with his walking stick”
11:21 Jacob passed the ritual blessing on to Joseph’s sons, Ephraim and Manasseh (Gen 48:8-22).
• bowed in worship: Gen 47:31. The phrase as he leaned on his staff comes from the Greek translation of the Old Testament.
OET (OET-LV) By_faith Yakōb, dying_off, each of_the sons of_Yōsaʸf/(Yōşēf) blessed, and prostrated on the extremity of_the staff of_him.
OET (OET-RV) By faith, when Yacob was dying he gave a blessing to both of Yosef’s sons, and bowed over the top of his walking stick.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.