Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear HEB 11:25

 HEB 11:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. μᾶλλον
    2. mallon
    3. rather
    4. rather
    5. 31230
    6. D.......
    7. rather
    8. rather
    9. -
    10. 100%
    11. Y64
    12. 146203
    1. ἑλόμενος
    2. haireō
    3. having chosen
    4. chose
    5. 1380
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ chosen
    8. /having/ chosen
    9. -
    10. 100%
    11. R146195; Person=Moses
    12. 146204
    1. συγκακουχεῖσθαι
    2. sugkakouχeō
    3. to be suffering hardship with
    4. suffer hardship
    5. 47780
    6. VNPM....
    7. /to_be/ suffering_hardship_with
    8. /to_be/ suffering_hardship_with
    9. -
    10. 100%
    11. R146195; Person=Moses
    12. 146205
    1. τῷ
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146206
    1. λαῷ
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N....DMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146207
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146208
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 146209
    1. ē
    2. than
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. than
    7. than
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146210
    1. πρόσκαιρον
    2. proskairos
    3. +the temporary
    4. temporary
    5. 43400
    6. S....AFS
    7. /the/ temporary
    8. /the/ temporary
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146211
    1. ἔχειν
    2. eχō
    3. to be having
    4. -
    5. 21920
    6. VNPA....
    7. /to_be/ having
    8. /to_be/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R146195; Person=Moses
    12. 146212
    1. ἁμαρτίας
    2. hamartia
    3. of sin
    4. sin
    5. 2660
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ sin
    8. ˱of˲ sin
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146213
    1. ἀπόλαυσιν
    2. apolausis
    3. enjoyment
    4. enjoyment
    5. 6190
    6. N....AFS
    7. enjoyment
    8. enjoyment
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146214

OET (OET-LV)rather having_chosen to_be_suffering_hardship_with with_the people of_ the _god, than the_temporary to_be_having of_sin enjoyment,

OET (OET-RV) and chose to suffer hardship along with God’s people rather than having the temporary enjoyment of sin.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν

/the/_temporary /to_be/_having ˱of˲_sin enjoyment

If your language does not use abstract nouns for the ideas of enjoyment and sin, you could express the ideas by using verbs such as “enjoy” and “sin.” Alternate translation: “temporarily to relish acting in sinful ways” or “to benefit briefly from doing sinful things”

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-40 In presenting readers with a long catalog of faith-filled heroes, ch 11 builds up overwhelming evidence that the life of faith is the only real way to live for God. The writer repeats the phrase by faith to drive this main message into the minds and hearts of his hearers. The examples follow a pattern: (a) the phrase by faith, (b) the name of the person, (c) the event or action which demonstrated faith, and (d) the outcome.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. rather
    2. rather
    3. 31230
    4. mallon
    5. D-.......
    6. rather
    7. rather
    8. -
    9. 100%
    10. Y64
    11. 146203
    1. having chosen
    2. chose
    3. 1380
    4. haireō
    5. V-PAM.NMS
    6. /having/ chosen
    7. /having/ chosen
    8. -
    9. 100%
    10. R146195; Person=Moses
    11. 146204
    1. to be suffering hardship with
    2. suffer hardship
    3. 47780
    4. sugkakouχeō
    5. V-NPM....
    6. /to_be/ suffering_hardship_with
    7. /to_be/ suffering_hardship_with
    8. -
    9. 100%
    10. R146195; Person=Moses
    11. 146205
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146206
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-....DMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146207
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 146209
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146208
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 146209
    1. than
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. than
    7. than
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146210
    1. +the temporary
    2. temporary
    3. 43400
    4. proskairos
    5. S-....AFS
    6. /the/ temporary
    7. /the/ temporary
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146211
    1. to be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ having
    7. /to_be/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R146195; Person=Moses
    11. 146212
    1. of sin
    2. sin
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ sin
    7. ˱of˲ sin
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146213
    1. enjoyment
    2. enjoyment
    3. 6190
    4. apolausis
    5. N-....AFS
    6. enjoyment
    7. enjoyment
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146214

OET (OET-LV)rather having_chosen to_be_suffering_hardship_with with_the people of_ the _god, than the_temporary to_be_having of_sin enjoyment,

OET (OET-RV) and chose to suffer hardship along with God’s people rather than having the temporary enjoyment of sin.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 HEB 11:25 ©