Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Heb C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear HEB 11:31

 HEB 11:31 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πίστει
    2. pistis
    3. By faith
    4. faith
    5. 41020
    6. N....DFS
    7. ˱by˲ faith
    8. ˱by˲ faith
    9. S
    10. 100%
    11. Y64
    12. 146292
    1. Ῥαὰβ
    2. raab
    3. Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ)
    4. -
    5. 44600
    6. N....nfs
    7. Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ)
    8. Rahab
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Rahab; F146302; F146438; F146439; F146461
    12. 146293
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146294
    1. ἐπιλεγομένη
    2. epilegō
    3. -
    4. -
    5. 19510
    6. VPPP.NFS
    7. /being/ called
    8. /being/ called
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 146295
    1. πόρνη
    2. pornē
    3. prostitute
    4. prostitute
    5. 42040
    6. N....NFS
    7. prostitute
    8. prostitute
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146296
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146297
    1. συναπώλετο
    2. sunapolluō
    3. perished with
    4. -
    5. 48810
    6. VIAM3..S
    7. perished_with
    8. perished_with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146298
    1. τοῖς
    2. ho
    3. with the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMP
    7. ˱with˲ the ‹ones›
    8. ˱with˲ the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146299
    1. ἀπειθήσασιν
    2. apeitheō
    3. having disbelieved
    4. -
    5. 5440
    6. VPAA.DMP
    7. /having/ disbelieved
    8. /having/ disbelieved
    9. -
    10. 76%
    11. -
    12. 146300
    1. ἀπιστήσασιν
    2. apisteō
    3. -
    4. -
    5. 5690
    6. VPAA.DMP
    7. /having/ disbelieved
    8. /having/ disbelieved
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 146301
    1. δεξαμένη
    2. deχomai
    3. having received
    4. -
    5. 12090
    6. VPAM.NFS
    7. /having/ received
    8. /having/ received
    9. -
    10. 100%
    11. R146293; Person=Rahab
    12. 146302
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146303
    1. κατασκόπους
    2. kataskopos
    3. spies
    4. spies
    5. 26850
    6. N....AMP
    7. spies
    8. spies
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146304
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146305
    1. εἰρήνης
    2. eirēnē
    3. peace
    4. peacefully
    5. 15150
    6. N....GFS
    7. peace
    8. peace
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 146306

OET (OET-LV)By_faith Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ) the prostitute not perished_with with_the ones having_disbelieved, having_received the spies with peace.

OET (OET-RV) By faith, Rahab the prostitute didn’t die along with all the others in the city who mocked God, because she had peacefully accommodated the spies.

uW Translation Notes:

Here the author refers to a story about a woman named Rahab. She was a prostitute who lived in the city of Jericho. When Joshua sent spies to see what Jericho was like, Rahab hid them from the leaders of the city and sent them safely back to Joshua. Because she did that, Joshua had the Israelites keep Rahab and her family alive when they conquered Jericho and killed everyone else. You can read about Rahab in Joshua 2:1–21 and Joshua 6:22–25. You might want to include this information in a footnote.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τοῖς ἀπειθήσασιν

˱with˲_the_‹ones› /having/_disbelieved

Here, the phrase the ones having disobeyed refers to everyone else who lived in Jericho. They did not respond to God and God’s people like Rahab did, so the author describes them as “disobedient.” If it would be helpful in your language, you could make who the ones having disobeyed are more explicit. Alternate translation: “with everyone else in Jericho who disobeyed” or “with the people who lived in Jericho and who disobeyed”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

δεξαμένη

/having/_received

Here, the phrase having welcomed introduces the reason or cause for why Rahab did not perish. If it would be helpful in your language, you could make this relationship more explicit. Alternate translation: “since she welcomed” or “for she welcomed”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τοὺς κατασκόπους

the spies

Here, the word spies refers to men whom Joshua had sent out to examine what the people and cities in the promised land were like before he and the Israelites attacked. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that refers to this kind of task. Alternate translation: “the scouts” or “those sent to investigate the land”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

μετ’ εἰρήνης

with peace

If your language does not use an abstract noun for the idea of peace, you could express the idea by using an adverb such as “peacefully.” Alternate translation: “who had peacefully received the spies”

TSN Tyndale Study Notes:

11:31 Rahab the prostitute (Josh 2; 6:25) showed faith in the power of the God of Israel by protecting the spies who came to her home (cp. Jas 2:25). As a result, she and her family were not destroyed but joined the community of Israel. In fact, Rahab was an ancestor of Jesus (Matt 1:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. By faith
    2. faith
    3. 41020
    4. S
    5. pistis
    6. N-....DFS
    7. ˱by˲ faith
    8. ˱by˲ faith
    9. S
    10. 100%
    11. Y64
    12. 146292
    1. Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ)
    2. -
    3. 44600
    4. U
    5. raab
    6. N-....nfs
    7. Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ)
    8. Rahab
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Rahab; F146302; F146438; F146439; F146461
    12. 146293
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146294
    1. prostitute
    2. prostitute
    3. 42040
    4. pornē
    5. N-....NFS
    6. prostitute
    7. prostitute
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146296
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146297
    1. perished with
    2. -
    3. 48810
    4. sunapolluō
    5. V-IAM3..S
    6. perished_with
    7. perished_with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146298
    1. with the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMP
    6. ˱with˲ the ‹ones›
    7. ˱with˲ the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146299
    1. having disbelieved
    2. -
    3. 5440
    4. apeitheō
    5. V-PAA.DMP
    6. /having/ disbelieved
    7. /having/ disbelieved
    8. -
    9. 76%
    10. -
    11. 146300
    1. having received
    2. -
    3. 12090
    4. deχomai
    5. V-PAM.NFS
    6. /having/ received
    7. /having/ received
    8. -
    9. 100%
    10. R146293; Person=Rahab
    11. 146302
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146303
    1. spies
    2. spies
    3. 26850
    4. kataskopos
    5. N-....AMP
    6. spies
    7. spies
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146304
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146305
    1. peace
    2. peacefully
    3. 15150
    4. eirēnē
    5. N-....GFS
    6. peace
    7. peace
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 146306

OET (OET-LV)By_faith Ɽaⱪab/(Rāḩāⱱ) the prostitute not perished_with with_the ones having_disbelieved, having_received the spies with peace.

OET (OET-RV) By faith, Rahab the prostitute didn’t die along with all the others in the city who mocked God, because she had peacefully accommodated the spies.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 HEB 11:31 ©