Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) They they_had_gone_far_away from_house of_Mīkāh and_the_men who in/on/at/with_houses which [were]_near the_house of_Mīkāh they_were_called_together and_overtook DOM the_descendants of_Dān.
OET (OET-RV) When they’d already gone quite some distance from Micah’s house, Micah and his neighbours gathered together, then the men ran in a group and caught up with the Danites.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) a good distance
(Some words not found in UHB: they(emph) gone_some_distance from,house Mīkāh and,the,men which/who in/on/at/with,houses which/who with house_of Mīkāh's called_out and,overtook DOM sons_of Dān )
“some distance.” This refers a short distance but one that is long enough to be considered as measurable progress.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the men who were in the houses near Micah’s house were called together
(Some words not found in UHB: they(emph) gone_some_distance from,house Mīkāh and,the,men which/who in/on/at/with,houses which/who with house_of Mīkāh's called_out and,overtook DOM sons_of Dān )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he called together the men who were in the houses near his house”
(Occurrence 0) they caught up with the Danites
(Some words not found in UHB: they(emph) gone_some_distance from,house Mīkāh and,the,men which/who in/on/at/with,houses which/who with house_of Mīkāh's called_out and,overtook DOM sons_of Dān )
This implies that they ran after them. This can be stated clearly. Alternate translation: “running after the Danites, they caught up with them”
18:22 Some of Micah’s neighbors had apparently become converts to the cult of his shrine.
OET (OET-LV) They they_had_gone_far_away from_house of_Mīkāh and_the_men who in/on/at/with_houses which [were]_near the_house of_Mīkāh they_were_called_together and_overtook DOM the_descendants of_Dān.
OET (OET-RV) When they’d already gone quite some distance from Micah’s house, Micah and his neighbours gathered together, then the men ran in a group and caught up with the Danites.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.