Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) and_they_made the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_forgot DOM YHWH god_their and_served DOM the_Baals and_DOM the_ʼĀshērahs.
OET (OET-RV) So the Israelis did things considered evil by Yahweh and they forgot about their god Yahweh, instead serving the Baal and Asherot idols.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
אֶת־הָרַע֙
DOM the,evil
See how you translated the same expression in 2:11. Alternate translation: “what was evil” or “things that were evil”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה
in/on=both_eyes_of YHWH
See how you translated the same expression in 2:11. Alternate translation: “in Yahweh’s judgment”
Note 3 topic: translate-names
אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֽוֹת
DOM DOM DOM the,Baals and=DOM the,Asherahs
See how you translated the similar expression in 2:11. Alternate translation: “many false gods and goddesses”
3:7-11 The account of Othniel is typical of the cycles in Judges. Evildoing led to apostasy, most frequently in the Baal and Asherah cults (see study notes on 2:11-13; 6:25-32). Apostasy provoked the Lord and resulted in foreign oppression. Then the cry of the people evoked divine compassion and the raising up of a rescuer-judge as the agent of God’s Spirit. The rescuer ended the oppression, and the land enjoyed a period of peace before the cycle started again. Othniel depicts an ideal judge.
OET (OET-LV) and_they_made the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH and_forgot DOM YHWH god_their and_served DOM the_Baals and_DOM the_ʼĀshērahs.
OET (OET-RV) So the Israelis did things considered evil by Yahweh and they forgot about their god Yahweh, instead serving the Baal and Asherot idols.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.