Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
OET (OET-LV) and_ Gaˊal _came the_son_of ˊEⱱed and_relatives_of_his and_crossed_over in/on/at/with_Shəkem and_put_confidence in_him/it the_citizens_of Shəkem.
OET (OET-RV) Then Gaal (Ebed’s son) came along with his brothers and moved into Shekem, and the citizens there began to trust them.
Note 1 topic: translate-names
גַּ֤עַל & עֶ֨בֶד֙
Gaˊal & ˊEⱱed
The word Ebed is the name of a man.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
וְאֶחָ֔יו
and,relatives_of,his
Here the term brothers probably does not describe men who have the same parents. It could be referring to: (1) a band of men who traveled about with Gaal. Some of them may have been related to him, but they were not all necessarily his relatives. Alternate translation: [with a band of men] (2) men who were related to Gaal but who were not all necessarily his literal brothers. Alternate translation: [with some of his kinsmen]
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
OET (OET-LV) and_ Gaˊal _came the_son_of ˊEⱱed and_relatives_of_his and_crossed_over in/on/at/with_Shəkem and_put_confidence in_him/it the_citizens_of Shəkem.
OET (OET-RV) Then Gaal (Ebed’s son) came along with his brothers and moved into Shekem, and the citizens there began to trust them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.