Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 9:36

 JDG 9:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּרְא
    2. 169198,169199
    3. And he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. S
    9. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    10. 117066
    1. 169200
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117067
    1. גַּעַל
    2. 169201
    3. Gaˊal
    4. -
    5. 1603
    6. s-Np
    7. Gaal
    8. -
    9. Person=Gaal
    10. 117068
    1. אֶת
    2. 169202
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 117069
    1. 169203
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117070
    1. הָ,עָם
    2. 169204,169205
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 117071
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 169206,169207
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 117072
    1. אֶל
    2. 169208
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 117073
    1. 169209
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117074
    1. זְבֻל
    2. 169210
    3. Zəⱱul
    4. -
    5. 2083
    6. -Np
    7. Zebul
    8. -
    9. Person=Zebul
    10. 117075
    1. הִנֵּה
    2. 169211
    3. there
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. there!
    8. -
    9. -
    10. 117076
    1. 169212
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 117077
    1. עָם
    2. 169213
    3. a people
    4. -
    5. s-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. -
    9. 117078
    1. יוֹרֵד
    2. 169214
    3. [is] coming down
    4. coming
    5. 3381
    6. v-Vqrmsa
    7. [is]_coming_down
    8. -
    9. -
    10. 117079
    1. מֵ,רָאשֵׁי
    2. 169215,169216
    3. from tops
    4. -
    5. -R,Ncmpc
    6. from,tops
    7. -
    8. -
    9. 117080
    1. הֶ,הָרִים
    2. 169217,169218
    3. the mountains
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,mountains
    8. -
    9. -
    10. 117081
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 169219,169220
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 117082
    1. אֵלָי,ו
    2. 169221,169222
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 117083
    1. זְבֻל
    2. 169223
    3. Zəⱱul
    4. -
    5. 2083
    6. s-Np
    7. Zebul
    8. -
    9. Person=Zebul
    10. 117084
    1. אֵת
    2. 169224
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 117085
    1. צֵל
    2. 169225
    3. the shadow
    4. shadow
    5. 6738
    6. -Ncmsc
    7. the_shadow
    8. -
    9. -
    10. 117086
    1. הֶ,הָרִים
    2. 169226,169227
    3. the mountains
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,mountains
    8. -
    9. -
    10. 117087
    1. אַתָּה
    2. 169228
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 117088
    1. רֹאֶה
    2. 169229
    3. [are] seeing
    4. seeing
    5. 7200
    6. v-Vqrmsa
    7. [are]_seeing
    8. -
    9. -
    10. 117089
    1. כָּ,אֲנָשִׁים
    2. 169230,169231
    3. like THE men
    4. men
    5. 376
    6. -Rd,Ncmpa
    7. like_THE,men
    8. -
    9. -
    10. 117090
    1. 169232
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 117091
    1. 169233
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 117092

OET (OET-LV)And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people [is]_coming_down from_tops the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow the_mountains you [are]_seeing like_THE_men.

OET (OET-RV)When Ga’al saw the people, he said to Zebul, “Look, a group of people is coming down from the tops of the hills!”
¶ “You are seeing the shadow of the hills as men,” Zebul responded.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Gaal

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Gaˊal DOM the,people and=he/it_said to/towards Zəⱱul see/lo/see! people coming_down from,tops the,mountains and=he/it_said to=him/it Zəⱱul DOM shadows the,mountains you(ms) look like_THE,men )

This is the name of a man. See how you translated this in Judges 9:26.

(Occurrence 0) Zebul

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Gaˊal DOM the,people and=he/it_said to/towards Zəⱱul see/lo/see! people coming_down from,tops the,mountains and=he/it_said to=him/it Zəⱱul DOM shadows the,mountains you(ms) look like_THE,men )

This is the name of a man. See how you translated this in Judges 9:28.

(Occurrence 0) You are seeing the shadows on the hills like they are men

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw Gaˊal DOM the,people and=he/it_said to/towards Zəⱱul see/lo/see! people coming_down from,tops the,mountains and=he/it_said to=him/it Zəⱱul DOM shadows the,mountains you(ms) look like_THE,men )

Zebul is trying to confuse Gaal and keep him from preparing for battle. Alternate translation: “That is not people, it is only shadows on the hills”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it saw
    2. -
    3. 1814,6742
    4. 169198,169199
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1233; TUsurpation_by_Abimelech
    8. 117066
    1. Gaˊal
    2. -
    3. 1345
    4. 169201
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Gaal
    8. 117068
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 169202
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 117069
    1. the people
    2. -
    3. 1723,5433
    4. 169204,169205
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117071
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 169206,169207
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 117072
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 169208
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 117073
    1. Zəⱱul
    2. -
    3. 1829
    4. 169210
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Zebul
    8. 117075
    1. there
    2. -
    3. 1694
    4. 169211
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 117076
    1. a people
    2. -
    3. 5433
    4. 169213
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 117078
    1. [is] coming down
    2. coming
    3. 3062
    4. 169214
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 117079
    1. from tops
    2. -
    3. 3728,6859
    4. 169215,169216
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 117080
    1. the mountains
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 169217,169218
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 117081
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 169219,169220
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 117082
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 169221,169222
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 117083
    1. Zəⱱul
    2. -
    3. 1829
    4. 169223
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Zebul
    8. 117084
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 169224
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 117085
    1. the shadow
    2. shadow
    3. 6117
    4. 169225
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 117086
    1. the mountains
    2. -
    3. 1723,1740
    4. 169226,169227
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 117087
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 169228
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 117088
    1. [are] seeing
    2. seeing
    3. 6742
    4. 169229
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 117089
    1. like THE men
    2. men
    3. 3151,276
    4. 169230,169231
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 117090

OET (OET-LV)And_he/it_saw Gaˊal DOM the_people and_he/it_said to Zəⱱul there a_people [is]_coming_down from_tops the_mountains and_he/it_said to_him/it Zəⱱul DOM the_shadow the_mountains you [are]_seeing like_THE_men.

OET (OET-RV)When Ga’al saw the people, he said to Zebul, “Look, a group of people is coming down from the tops of the hills!”
¶ “You are seeing the shadow of the hills as men,” Zebul responded.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 9:36 ©