Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 14 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear YHN (JHN) 14:8

YHN (JHN) 14:8 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγει
    2. legō
    3. is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ saying
    8. ˓is˒ saying
    9. -
    10. Y33
    11. 75822
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y33; R75781
    11. 75823
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. PS
    9. -
    10. 75824
    1. Φίλιππος
    2. filippos
    3. Filippos
    4. -
    5. 53760
    6. N····NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. PS
    10. Y33; F75828; F75833; F75835; F76164; F76230; F76241; F76243; F76264; F76264; F76275; F76279; F76284; F76293; F76296; F76305; F76310; F76315; F76334; F76340; F76346; F76380; F76381; F76433; F76440; F76459; F76466; F76474; F76492; F76493; F76528; F76536; F76542; F76544; F76560; F76562; F76575; F76577; F76589; F76591; F76618; F76625; F76631; F76640; F76641; F76645; F76672; F76679; F76695; F76711; F76724; F76719; F76722; F76724; F76731; F76735; F76743; F76753; F76756; F76758; F76759; F76763; F76767; F76771; F76777; F76794; F76799; F76799; F76825; F76838; F76847; F76857; F76948; F76969; F76980; F76983; F76988; F76996; F77018; F77026; F77032; F77032; F77043; F77056; F77066; F77070; F77078; F77080; F77097; F77097; F77156; F77160; F77162; F77174; F77203; F77216; F77235
    11. 75825
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. “Master
    5. 29620
    6. N····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. Y33; F75827
    11. 75826
    1. δεῖξον
    2. deiknuō
    3. show
    4. -
    5. 11660
    6. VMAA2··S
    7. show
    8. show
    9. -
    10. Y33; R75826; F75832
    11. 75827
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. to us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. ˱to˲ us
    8. ˱to˲ us
    9. -
    10. Y33; R75325; R75825; R75760; R75626
    11. 75828
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 75829
    1. Πατέρα
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····AMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y33; Person=God
    11. 75830
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 75831
    1. ἀρκεῖ
    2. arkeō
    3. it is sufficing
    4. -
    5. 7140
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ sufficing
    8. ˱it˲ ˓is˒ sufficing
    9. -
    10. Y33; R75827
    11. 75832
    1. ἡμῖν
    2. egō
    3. for us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·P
    7. ˱for˲ us
    8. ˱for˲ us
    9. -
    10. Y33; R75325; R75825; R75760; R75626
    11. 75833

OET (OET-LV)Filippos is_saying to_him:
master, show the father to_us, and it_is_sufficing for_us.

OET (OET-RV)So Philip said, “Master, show us the father and that’ll be enough for us.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

λέγει

˓is˒_saying

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

Note 2 topic: guidelines-sonofgodprinciples

Κύριε, δεῖξον ἡμῖν τὸν Πατέρα

Lord show ˱to˲_us (Some words not found in SR-GNT: λέγει αὐτῷ Φίλιππος Κύριε δεῖξον ἡμῖν τόν Πατέρα καί ἀρκεῖ ἡμῖν)

Father is an important title for God.

TSN Tyndale Study Notes:

14:8 Philip did not yet understand that in Jesus he was seeing the full embodiment of God (14:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Filippos
    2. -
    3. 53760
    4. PS
    5. filippos
    6. N-····NMS
    7. Filippos
    8. Philip
    9. PS
    10. Y33; F75828; F75833; F75835; F76164; F76230; F76241; F76243; F76264; F76264; F76275; F76279; F76284; F76293; F76296; F76305; F76310; F76315; F76334; F76340; F76346; F76380; F76381; F76433; F76440; F76459; F76466; F76474; F76492; F76493; F76528; F76536; F76542; F76544; F76560; F76562; F76575; F76577; F76589; F76591; F76618; F76625; F76631; F76640; F76641; F76645; F76672; F76679; F76695; F76711; F76724; F76719; F76722; F76724; F76731; F76735; F76743; F76753; F76756; F76758; F76759; F76763; F76767; F76771; F76777; F76794; F76799; F76799; F76825; F76838; F76847; F76857; F76948; F76969; F76980; F76983; F76988; F76996; F77018; F77026; F77032; F77032; F77043; F77056; F77066; F77070; F77078; F77080; F77097; F77097; F77156; F77160; F77162; F77174; F77203; F77216; F77235
    11. 75825
    1. is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ saying
    7. ˓is˒ saying
    8. -
    9. Y33
    10. 75822
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y33; R75781
    10. 75823
    1. master
    2. “Master
    3. 29620
    4. GVDN
    5. kurios
    6. N-····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. Y33; F75827
    11. 75826
    1. show
    2. -
    3. 11660
    4. deiknuō
    5. V-MAA2··S
    6. show
    7. show
    8. -
    9. Y33; R75826; F75832
    10. 75827
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 75829
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-····AMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y33; Person=God
    11. 75830
    1. to us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·P
    6. ˱to˲ us
    7. ˱to˲ us
    8. -
    9. Y33; R75325; R75825; R75760; R75626
    10. 75828
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 75831
    1. it is sufficing
    2. -
    3. 7140
    4. arkeō
    5. V-IPA3··S
    6. ˱it˲ ˓is˒ sufficing
    7. ˱it˲ ˓is˒ sufficing
    8. -
    9. Y33; R75827
    10. 75832
    1. for us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·P
    6. ˱for˲ us
    7. ˱for˲ us
    8. -
    9. Y33; R75325; R75825; R75760; R75626
    10. 75833

OET (OET-LV)Filippos is_saying to_him:
master, show the father to_us, and it_is_sufficing for_us.

OET (OET-RV)So Philip said, “Master, show us the father and that’ll be enough for us.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 14:8 ©