Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear YHN (JHN) 14:16

YHN (JHN) 14:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. κἀγὼ
    2. kagō
    3. And I
    4. -
    5. 25040
    6. R···1N·S
    7. and_I
    8. and_I
    9. S
    10. 75%
    11. Y33; R76548
    12. 76717
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76718
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76719
    1. ἐρωτήσω
    2. erōtaō
    3. will be asking
    4. -
    5. 20650
    6. VIFA1··S
    7. ˓will_be˒ asking
    8. ˓will_be˒ asking
    9. -
    10. 89%
    11. Y33
    12. 76720
    1. τηρήσω
    2. tēreō
    3. -
    4. -
    5. 50830
    6. VIFA1··S
    7. ˓will_be˒ observing
    8. ˓will_be˒ observing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76721
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 76722
    1. Πατέρα
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····AMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Y33; Person=God
    12. 76723
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 76724
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. -
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76725
    1. ἄλλον
    2. allos
    3. another
    4. another
    5. 2430
    6. E····AMS
    7. another
    8. another
    9. -
    10. 83%
    11. Y33
    12. 76726
    1. Παράκλητον
    2. paraklētos
    3. advocate
    4. -
    5. 38750
    6. N····AMS
    7. advocate
    8. Advocate
    9. G
    10. 100%
    11. Y33
    12. 76727
    1. δώσει
    2. didōmi
    3. he will be giving
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA3··S
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ giving
    8. ˱he˲ ˓will_be˒ giving
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 76728
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; R76032; R76560; Person=Philip1; R76469; R76337
    12. 76729
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 76730
    1. μένῃ
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VSPA3··S
    7. ˱he˲ ˓may_be˒ remaining
    8. ˱he˲ ˓may_be˒ remaining
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76731
    1. eimi
    2. -
    3. -
    4. 15100
    5. VSPA3··S
    6. ˱he˲ may_be
    7. ˱he˲ may_be
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 76732
    1. μεθʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 27%
    11. Y33
    12. 76733
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 27%
    11. Y33; R76032; R76560; Person=Philip1; R76469; R76337
    12. 76734
    1. eimi
    2. -
    3. -
    4. 15100
    5. VSPA3··S
    6. may_be
    7. may_be
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 76735
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 27%
    11. Y33
    12. 76736
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 27%
    11. Y33
    12. 76737
    1. αἰῶνα
    2. aiōn
    3. age
    4. -
    5. 1650
    6. N····AMS
    7. age
    8. age
    9. -
    10. 27%
    11. Y33
    12. 76738
    1. eimi
    2. he may be
    3. -
    4. 15100
    5. VSPA3··S
    6. ˱he˲ may_be
    7. ˱he˲ may_be
    8. -
    9. 27%
    10. Y33
    11. 76739
    1. μεθʼ
    2. meta
    3. -
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76740
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76741
    1. τὸ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····NNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 76742

OET (OET-LV)And_I will_be_asking the father, and he_will_be_giving another advocate to_you_all, in_order_that he_may_be with you_all to the age

OET (OET-RV)And I will ask the father and he will give you another assistant to be with you all for this age—

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Παράκλητον

Advocate

Helper here refers to the Holy Spirit. See the discussion of this term in the General Notes for this chapter. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [one who helps, the Holy Spirit]

TSN Tyndale Study Notes:

14:16 another Advocate: The Spirit continues Jesus’ work by advising, defending, and protecting believers.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And I
    2. -
    3. 25040
    4. S
    5. kagō
    6. R-···1N·S
    7. and_I
    8. and_I
    9. S
    10. 75%
    11. Y33; R76548
    12. 76717
    1. will be asking
    2. -
    3. 20650
    4. erōtaō
    5. V-IFA1··S
    6. ˓will_be˒ asking
    7. ˓will_be˒ asking
    8. -
    9. 89%
    10. Y33
    11. 76720
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 76722
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-····AMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Y33; Person=God
    12. 76723
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 76724
    1. he will be giving
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IFA3··S
    6. ˱he˲ ˓will_be˒ giving
    7. ˱he˲ ˓will_be˒ giving
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 76728
    1. another
    2. another
    3. 2430
    4. allos
    5. E-····AMS
    6. another
    7. another
    8. -
    9. 83%
    10. Y33
    11. 76726
    1. advocate
    2. -
    3. 38750
    4. G
    5. paraklētos
    6. N-····AMS
    7. advocate
    8. Advocate
    9. G
    10. 100%
    11. Y33
    12. 76727
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; R76032; R76560; Person=Philip1; R76469; R76337
    11. 76729
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 76730
    1. he may be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-SPA3··S
    6. ˱he˲ may_be
    7. ˱he˲ may_be
    8. -
    9. 27%
    10. Y33
    11. 76739
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 27%
    10. Y33
    11. 76733
    1. you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 27%
    10. Y33; R76032; R76560; Person=Philip1; R76469; R76337
    11. 76734
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 27%
    10. Y33
    11. 76736
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 27%
    10. Y33
    11. 76737
    1. age
    2. -
    3. 1650
    4. aiōn
    5. N-····AMS
    6. age
    7. age
    8. -
    9. 27%
    10. Y33
    11. 76738

OET (OET-LV)And_I will_be_asking the father, and he_will_be_giving another advocate to_you_all, in_order_that he_may_be with you_all to the age

OET (OET-RV)And I will ask the father and he will give you another assistant to be with you all for this age—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 14:16 ©