Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 4:16

YHN (JHN) 4:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγει
    2. legō
    3. He is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. ˱he˲ /is/ saying
    9. PS
    10. 100%
    11. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    12. 65524
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R65505
    12. 65525
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 65526
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 65527
    1. καλεῖ
    2. kaleō
    3. -
    4. -
    5. 25640
    6. VMPA2..S
    7. /be/ calling
    8. /be/ calling
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 65528
    1. ὕπαγε
    2. upagō
    3. Be going
    4. -
    5. 52170
    6. VMPA2..S
    7. /be/ going
    8. /be/ going
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 65529
    1. φώνησον
    2. fōneō
    3. call
    4. -
    5. 54550
    6. VMAA2..S
    7. call
    8. call
    9. -
    10. 100%
    11. R65505
    12. 65530
    1. σου
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. V
    11. R65505
    12. 65531
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 65532
    1. ἄνδρα
    2. anēr
    3. husband
    4. husband
    5. 4350
    6. N....AMS
    7. husband
    8. husband
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 65533
    1. σου
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R...2G.S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 65534
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 65535
    1. ἐλθὲ
    2. erχomai
    3. come
    4. -
    5. 20640
    6. VMAA2..S
    7. come
    8. come
    9. -
    10. 100%
    11. R65505
    12. 65536
    1. ἐνθάδε
    2. enthade
    3. here
    4. -
    5. 17590
    6. D.......
    7. here
    8. here
    9. -
    10. 100%
    11. R65286
    12. 65537

OET (OET-LV)He_is_saying to_her:
Be_going, call the husband of_you and come here.

OET (OET-RV) Yeshua said, “First, go and get your husband and return here.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

λέγει

˱he˲_/is/_saying

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-42 At a historic well in Samaria, Jesus offered himself as living water. Jesus engaged and confronted people with the revelation of God, and they either followed or fell away.
• The Samaritan woman contrasted with Nicodemus at every turn: a woman (not a man), a Samaritan (not a Jew), a sinner (not righteous), and an outcast (not one of Israel’s rabbis). While Nicodemus fell silent and never responded to Jesus’ challenges (3:1-21), this woman acknowledged Jesus as Lord, remained in the light, and exhibited signs of discipleship (see 1:35-51).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. He is saying
    2. -
    3. 30040
    4. PS
    5. legō
    6. V-IPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ saying
    8. ˱he˲ /is/ saying
    9. PS
    10. 100%
    11. Y30; TThe_Samaritan_Woman
    12. 65524
    1. to her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DFS
    6. ˱to˲ her
    7. ˱to˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R65505
    11. 65525
    1. Be going
    2. -
    3. 52170
    4. D
    5. upagō
    6. V-MPA2..S
    7. /be/ going
    8. /be/ going
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 65529
    1. call
    2. -
    3. 54550
    4. fōneō
    5. V-MAA2..S
    6. call
    7. call
    8. -
    9. 100%
    10. R65505
    11. 65530
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 65532
    1. husband
    2. husband
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....AMS
    6. husband
    7. husband
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 65533
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 65534
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 65535
    1. come
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-MAA2..S
    6. come
    7. come
    8. -
    9. 100%
    10. R65505
    11. 65536
    1. here
    2. -
    3. 17590
    4. enthade
    5. D-.......
    6. here
    7. here
    8. -
    9. 100%
    10. R65286
    11. 65537

OET (OET-LV)He_is_saying to_her:
Be_going, call the husband of_you and come here.

OET (OET-RV) Yeshua said, “First, go and get your husband and return here.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 4:16 ©