Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 24:17

 JOB 24:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּ֤י
    2. 343814
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 238228
    1. יַחְדָּ֨ו
    2. 343815
    3. together
    4. -
    5. 2985
    6. -3162 b
    7. all
    8. together
    9. ADV-S-PP-P
    10. 238229
    1. ׀
    2. 343816
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238230
    1. בֹּ֣קֶר
    2. 343817
    3. [is] morning
    4. morning
    5. 1143
    6. -1242
    7. morning
    8. [is]_morning
    9. ADV-S-PP-P
    10. 238231
    1. לָ֣,מוֹ
    2. 343818,343819
    3. of them them
    4. -
    5. 3430,<<>>
    6. -l,
    7. of_them,them
    8. -
    9. ADV-S-PP-P/pp=PrepNp
    10. 238232
    1. צַלְמָ֑וֶת
    2. 343820
    3. deep darkness
    4. -
    5. 6152
    6. -6757
    7. deep_darkness
    8. deep_darkness
    9. ADV-S-PP-P
    10. 238233
    1. כִּֽי
    2. 343821
    3. DOM
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. DOM
    9. -
    10. 238234
    1. ־
    2. 343822
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238235
    1. יַ֝כִּ֗יר
    2. 343823
    3. he is acquainted with
    4. -
    5. 4834
    6. -5234 a
    7. are_friends_with
    8. he_is_acquainted_with
    9. V-O
    10. 238236
    1. בַּלְה֥וֹת
    2. 343824
    3. [the] sudden terror(s)
    4. terrors
    5. 1006
    6. -1091
    7. terrors
    8. [the]_sudden_terror(s)
    9. V-O/o=NPofNP
    10. 238237
    1. צַלְמָֽוֶת
    2. 343825
    3. of deep darkness
    4. -
    5. 6152
    6. -6757
    7. deep_darkness
    8. of_deep_darkness
    9. V-O/o=NPofNP
    10. 238238
    1. ׃
    2. 343826
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 238239

OET (OET-LV)DOM together [is]_morning of_them_them deep_darkness DOM he_is_acquainted_with [the]_sudden_terror(s) of_deep_darkness.

OET (OET-RV) To them, morning is like deep darkness.
 ⇔ They’re familiar with the terrors of deep darkness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

כִּ֤י יַחְדָּ֨ו בֹּ֣קֶר לָ֣⁠מוֹ

that/for/because/then/when all morning of_them,them

Job is using the word For to introduce the reason why he said in the preceding verse that wicked people do not go out during the day. If it would be helpful to your readers, you could indicate this in your translation. Alternate translation: “They do not go out because for all of them, morning”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בֹּ֣קֶר לָ֣⁠מוֹ צַלְמָ֑וֶת

morning of_them,them deep_darkness

Job is speaking as if morning were literally deep darkness for wicked people. He means that they dread and avoid morning just as honest people dread and avoid the night. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “they dread the morning as if it were deep darkness”

Note 3 topic: writing-pronouns

לָ֣⁠מוֹ & יַ֝כִּ֗יר

of_them,them & are_friends_with

The pronoun them refers to wicked people, and the pronoun one refers to a representative or characteristic wicked person. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “for wicked people … each one of them regards”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

יַ֝כִּ֗יר

are_friends_with

As in 24:13, here the word regards means “looks at” with the implication of looking with approval. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “each one of them admires”

TSN Tyndale Study Notes:

24:2-17 This inventory of criminal behaviors focuses first on crimes against the weak (24:2-12) and then on the criminals themselves (24:13-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 343814
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 238228
    1. together
    2. -
    3. 2985
    4. 343815
    5. -3162 b
    6. together
    7. -
    8. 238229
    1. [is] morning
    2. morning
    3. 1143
    4. 343817
    5. -1242
    6. [is]_morning
    7. -
    8. 238231
    1. of them them
    2. -
    3. 3430,<<>>
    4. 343818,343819
    5. -l,
    6. -
    7. -
    8. 238232
    1. deep darkness
    2. -
    3. 6152
    4. 343820
    5. -6757
    6. deep_darkness
    7. -
    8. 238233
    1. DOM
    2. -
    3. 3211
    4. 343821
    5. -3588 a
    6. DOM
    7. -
    8. 238234
    1. he is acquainted with
    2. -
    3. 4834
    4. 343823
    5. -5234 a
    6. he_is_acquainted_with
    7. -
    8. 238236
    1. [the] sudden terror(s)
    2. terrors
    3. 1006
    4. 343824
    5. -1091
    6. [the]_sudden_terror(s)
    7. -
    8. 238237
    1. of deep darkness
    2. -
    3. 6152
    4. 343825
    5. -6757
    6. of_deep_darkness
    7. -
    8. 238238

OET (OET-LV)DOM together [is]_morning of_them_them deep_darkness DOM he_is_acquainted_with [the]_sudden_terror(s) of_deep_darkness.

OET (OET-RV) To them, morning is like deep darkness.
 ⇔ They’re familiar with the terrors of deep darkness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 24:17 ©