Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 24:19

 JOB 24:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. צִיָּה
    2. 343847
    3. Drought
    4. Drought
    5. 6723
    6. -Ncfsa
    7. drought
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238258
    1. גַם
    2. 343848
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -D
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 238259
    1. 343849
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 238260
    1. חֹם
    2. 343850
    3. heat
    4. -
    5. 2527
    6. -Ncmsa
    7. heat
    8. -
    9. -
    10. 238261
    1. יִגְזְלוּ
    2. 343851
    3. they snatch away
    4. snatch
    5. 1497
    6. v-Vqi3mp
    7. they_snatch_away
    8. -
    9. -
    10. 238262
    1. מֵימֵי
    2. 343852
    3. [the] waters
    4. -
    5. 4325
    6. -Ncmpc
    7. [the]_waters
    8. -
    9. -
    10. 238263
    1. 343853
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 238264
    1. שֶׁלֶג
    2. 343854
    3. of snow
    4. -
    5. 7950
    6. -Ncmsa
    7. of_snow
    8. -
    9. -
    10. 238265
    1. שְׁאוֹל
    2. 343855
    3. Shəʼōl
    4. ≈The
    5. 7585
    6. s-Np
    7. Sheol
    8. -
    9. -
    10. 238266
    1. חָטָאוּ
    2. 343856
    3. [those who] they have sinned
    4. sinned
    5. 2398
    6. o-Vqp3cp
    7. [those_who]_they_have_sinned
    8. -
    9. -
    10. 238267
    1. 343857
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 238268

OET (OET-LV)Drought also heat they_snatch_away [the]_waters of_snow Shəʼōl [those_who]_they_have_sinned.

OET (OET-RV)Drought as well as heat will snatch away the snow.
 ⇔ The grave will do the same to those who have sinned.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

צִיָּ֤ה גַם־חֹ֗ם יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־שֶׁ֗לֶג שְׁא֣וֹל חָטָֽאוּ

drought also/even heat snatch_away waters snow sheol sinned

Job is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Job is drawing a comparison. Alternate translation: “Just as drought and heat strip away the waters of snow, so Sheol strips away those who have sinned.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

יִגְזְל֥וּ מֵֽימֵי־שֶׁ֗לֶג

snatch_away waters snow

Job is speaking as if, in the hot season, Drought and heat literally strip away the waters in his arid region that come from melting snow in the mountains. He means that the heat makes these waters evaporate. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “make water from melted snow evaporate”

TSN Tyndale Study Notes:

24:18-24 These sentiments appear to oppose Job’s observations, so some scholars suggest that they were the words of Bildad or Zophar. However, Job might have been pronouncing curses on the wicked, sarcastically quoting his friends’ views, or saying that the fate of the wicked presented by Eliphaz (5:2-7; 15:17-25), Bildad (8:8-19; 18:5-21), and Zophar (20:4-29) also overtakes the righteous (21:23-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Drought
    2. Drought
    3. 6083
    4. 343847
    5. -Ncfsa
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238258
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 343848
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 238259
    1. heat
    2. -
    3. 2488
    4. 343850
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 238261
    1. they snatch away
    2. snatch
    3. 1382
    4. 343851
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 238262
    1. [the] waters
    2. -
    3. 4119
    4. 343852
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 238263
    1. of snow
    2. -
    3. 7141
    4. 343854
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 238265
    1. Shəʼōl
    2. ≈The
    3. 6905
    4. 343855
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 238266
    1. [those who] they have sinned
    2. sinned
    3. 2346
    4. 343856
    5. o-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 238267

OET (OET-LV)Drought also heat they_snatch_away [the]_waters of_snow Shəʼōl [those_who]_they_have_sinned.

OET (OET-RV)Drought as well as heat will snatch away the snow.
 ⇔ The grave will do the same to those who have sinned.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 24:19 ©