Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

OET interlinear JOB 24:22

 JOB 24:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מָשַׁךְ
    2. 343884,343885
    3. And he drags off
    4. but
    5. 4900
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_drags_off
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238290
    1. אַבִּירִים
    2. 343886
    3. mighty ones
    4. -
    5. 47
    6. O-Aampa
    7. mighty_[ones]
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238291
    1. בְּ,כֹח,וֹ
    2. 343887,343888,343889
    3. by power of his
    4. powerful in
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. by,power_of,his
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 238292
    1. יָקוּם
    2. 343890
    3. he rises
    4. rises
    5. V-Vqi3ms
    6. he_rises
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 238293
    1. וְ,לֹא
    2. 343891,343892
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238294
    1. 343893
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 238295
    1. יַאֲמִין
    2. 343894
    3. anyone trusts
    4. trusts
    5. 539
    6. V-Vhi3ms
    7. anyone_trusts
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238296
    1. בַּֽ,חַיִּין
    2. 343895,343896
    3. in life
    4. life
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in,life
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 238297
    1. 343897
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 238298

OET (OET-LV)And_he_drags_off mighty_ones by_power_of_his he_rises and_not anyone_trusts in_life.

OET (OET-RV)He uses his strength to drag powerful people away.
 ⇔ He rises but no one trusts in life. WHAT???

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וּ⁠מָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּ⁠כֹח֑⁠וֹ

and,he_drags_off mighty by,power_of,his

In this first part of the verse, the pronouns he and his refer to God. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [But God drags away the mighty by his power]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠מָשַׁ֣ךְ

and,he_drags_off

Job is speaking as if God literally drags away people who are mighty. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [But he destroys]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

אַבִּירִ֣ים

mighty

Job is using the adjective mighty as a noun to mean a certain group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [mighty people]

Note 4 topic: writing-pronouns

יָ֝ק֗וּם וְֽ⁠לֹא־יַאֲמִ֥ין בַּֽ⁠חַיִּֽין

rises_up and=not have_~_assurance in,life

Interpreters are uncertain as to whom the pronoun he refers in the two instances in the second part of this verse. This could mean: (1) that God arises against mighty people, so that each one of them realizes that he is doomed. Alternate translation: [God arises against them, so that each one of them despairs of life] (2) that a wicked person arises or prospers for a time, but he has no assurance of a long life. Alternate translation: [a wicked person may prosper for a time, but he has no assurance of a long life]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he drags off
    2. but
    3. 1987,4764
    4. 343884,343885
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238290
    1. mighty ones
    2. -
    3. 456
    4. 343886
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238291
    1. by power of his
    2. powerful in
    3. 846,3670,1978
    4. 343887,343888,343889
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238292
    1. he rises
    2. rises
    3. 7037
    4. 343890
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238293
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 343891,343892
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238294
    1. anyone trusts
    2. trusts
    3. 682
    4. 343894
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238296
    1. in life
    2. life
    3. 846,2448
    4. 343895,343896
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238297

OET (OET-LV)And_he_drags_off mighty_ones by_power_of_his he_rises and_not anyone_trusts in_life.

OET (OET-RV)He uses his strength to drag powerful people away.
 ⇔ He rises but no one trusts in life. WHAT???

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOB 24:22 ©