Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

OET interlinear JOB 24:22

 JOB 24:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מָשַׁךְ
    2. 343884,343885
    3. And he drags off
    4. but
    5. 4900
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,he_drags_off
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238290
    1. אַבִּירִים
    2. 343886
    3. mighty ones
    4. -
    5. 47
    6. O-Aampa
    7. mighty_[ones]
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238291
    1. בְּ,כֹח,וֹ
    2. 343887,343888,343889
    3. by his of power
    4. powerful in
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. by,his_of,power
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 238292
    1. יָקוּם
    2. 343890
    3. he rises
    4. rises
    5. V-Vqi3ms
    6. he_rises
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 238293
    1. וְ,לֹא
    2. 343891,343892
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238294
    1. 343893
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 238295
    1. יַאֲמִין
    2. 343894
    3. anyone trusts
    4. trusts
    5. 539
    6. V-Vhi3ms
    7. anyone_trusts
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 238296
    1. בַּֽ,חַיִּין
    2. 343895,343896
    3. in life
    4. life
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in,life
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 238297
    1. 343897
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 238298

OET (OET-LV)And_he_drags_off mighty_ones by_his_of_power he_rises and_not anyone_trusts in_life.

OET (OET-RV)He uses his strength to drag powerful people away.
 ⇔ He rises but no one trusts in life. WHAT???

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וּ⁠מָשַׁ֣ךְ אַבִּירִ֣ים בְּ⁠כֹח֑⁠וֹ

and,he_drags_off mighty by,his_of,power

In this first part of the verse, the pronouns he and his refer to God. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [But God drags away the mighty by his power]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠מָשַׁ֣ךְ

and,he_drags_off

Job is speaking as if God literally drags away people who are mighty. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [But he destroys]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

אַבִּירִ֣ים

mighty

Job is using the adjective mighty as a noun to mean a certain group of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [mighty people]

Note 4 topic: writing-pronouns

יָ֝ק֗וּם וְֽ⁠לֹא־יַאֲמִ֥ין בַּֽ⁠חַיִּֽין

rises_up and=not have_~_assurance in,life

Interpreters are uncertain as to whom the pronoun he refers in the two instances in the second part of this verse. This could mean: (1) that God arises against mighty people, so that each one of them realizes that he is doomed. Alternate translation: [God arises against them, so that each one of them despairs of life] (2) that a wicked person arises or prospers for a time, but he has no assurance of a long life. Alternate translation: [a wicked person may prosper for a time, but he has no assurance of a long life]

TSN Tyndale Study Notes:

24:18-24 These sentiments appear to oppose Job’s observations, so some scholars suggest that they were the words of Bildad or Zophar. However, Job might have been pronouncing curses on the wicked, sarcastically quoting his friends’ views, or saying that the fate of the wicked presented by Eliphaz (5:2-7; 15:17-25), Bildad (8:8-19; 18:5-21), and Zophar (20:4-29) also overtakes the righteous (21:23-26).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he drags off
    2. but
    3. 1987,4764
    4. 343884,343885
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238290
    1. mighty ones
    2. -
    3. 456
    4. 343886
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238291
    1. by his of power
    2. powerful in
    3. 846,3670,1978
    4. 343887,343888,343889
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238292
    1. he rises
    2. rises
    3. 7037
    4. 343890
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238293
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 343891,343892
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238294
    1. anyone trusts
    2. trusts
    3. 682
    4. 343894
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238296
    1. in life
    2. life
    3. 846,2448
    4. 343895,343896
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 238297

OET (OET-LV)And_he_drags_off mighty_ones by_his_of_power he_rises and_not anyone_trusts in_life.

OET (OET-RV)He uses his strength to drag powerful people away.
 ⇔ He rises but no one trusts in life. WHAT???

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOB 24:22 ©