Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 15:28

 1KI 15:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְמִתֵ,הוּ
    2. 240867,240868,240869
    3. And killed him
    4. -
    5. 4191
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,killed,him
    8. S
    9. Y-954
    10. 166666
    1. בַעְשָׁא
    2. 240870
    3. Baasha
    4. -
    5. 1201
    6. s-Np
    7. Baasha
    8. -
    9. Person=Baasha
    10. 166667
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 240871,240872
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. -
    10. 166668
    1. שָׁלֹשׁ
    2. 240873
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. -Acfsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 166669
    1. לְ,אָסָא
    2. 240874,240875
    3. of Asa
    4. -
    5. 609
    6. -R,Np
    7. of,Asa
    8. -
    9. -
    10. 166670
    1. מֶלֶךְ
    2. 240876
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 166671
    1. יְהוּדָה
    2. 240877
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 166672
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 240878,240879
    3. and reigned
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,reigned
    7. -
    8. -
    9. 166673
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 240880,240881
    3. in place his
    4. -
    5. 8478
    6. -R,Sp3ms
    7. in_~_place,his
    8. -
    9. -
    10. 166674
    1. 240882
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 166675

OET (OET-LV)And_killed_him Baasha in_year three of_Asa the_king of_Yəhūdāh/(Judah) and_reigned in_place_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

became king in his place

(Some words not found in UHB: and,killed,him Baasha in=year three of,Asa king Yehuda and,reigned in_~_place,his )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Nadab”

TSN Tyndale Study Notes:

15:25-31 The writer of 1 Kings presents Nadab’s biography following the standard format (see study note on 15:1-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And killed him
    2. -
    3. 1814,4539
    4. 240867,240868,240869
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. S
    7. Y-954
    8. 166666
    1. Baasha
    2. -
    3. 1007
    4. 240870
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Baasha
    8. 166667
    1. in year
    2. -
    3. 821,7329
    4. 240871,240872
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 166668
    1. three
    2. -
    3. 7310
    4. 240873
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 166669
    1. of Asa
    2. -
    3. 3430,691
    4. 240874,240875
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 166670
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 240876
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 166671
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2708
    4. 240877
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 166672
    1. and reigned
    2. -
    3. 1814,4368
    4. 240878,240879
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 166673
    1. in place his
    2. -
    3. 7767
    4. 240880,240881
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 166674

OET (OET-LV)And_killed_him Baasha in_year three of_Asa the_king of_Yəhūdāh/(Judah) and_reigned in_place_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 15:28 ©