Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET interlinear 1KI 15:20
◄ ← 1KI 15:20 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יִּשְׁמַע
- 240603,240604
- And he/it listened
- -
- 8085
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_listened
- S
- Y-930; TReign_of_Asa
- 166472
- בֶּן
- 240605
- son of
- -
- -Np
- son_of
- -
- -
- 166473
- 240606
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166474
- הֲדַד
- 240607
- wwww
- -
- 1130
- -Np
- -
- -
- 166475
- אֶל
- 240608
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 166476
- 240609
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166477
- הַ,מֶּלֶךְ
- 240610,240611
- the king
- -
- 4428
- -Td,Ncmsa
- the=king
- -
- -
- 166478
- אָסָא
- 240612
- Asa
- -
- 609
- -Np
- Asa
- -
- Person=Asa
- 166479
- וַ,יִּשְׁלַח
- 240613,240614
- and sent
- -
- 7971
- v-C,Vqw3ms
- and,sent
- -
- -
- 166480
- אֶת
- 240615
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 166481
- 240616
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166482
- שָׂרֵי
- 240617
- the commanders
- -
- 8269
- -Ncmpc
- the_commanders
- -
- -
- 166483
- הַ,חֲיָלִים
- 240618,240619
- the armies
- -
- 2428
- -Td,Ncmpa
- the,armies
- -
- -
- 166484
- אֲשֶׁר
- 240620
- which
- -
- -Tr
- which
- -
- -
- 166485
- 240621
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166486
- ל,וֹ
- 240622,240623
- to him/it
- -
- -R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- -
- 166487
- עַל
- 240624
- on
- -
- -R
- on
- -
- -
- 166488
- 240625
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166489
- עָרֵי
- 240626
- the cities
- -
- -Ncfpc
- the_cities
- -
- -
- 166490
- יִשְׂרָאֵל
- 240627
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 3478
- -Np
- of_Israel
- -
- -
- 166491
- וַ,יַּךְ
- 240628,240629
- and conquered
- -
- 5221
- v-C,Vhw3ms
- and,conquered
- -
- -
- 166492
- אֶת
- 240630
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 166493
- 240631
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166494
- עִיּוֹן
- 240632
- Ijon
- -
- 5859
- -Np
- Ijon
- -
- Location=Ijon
- 166495
- וְ,אֶת
- 240633,240634
- and DOM
- -
- 853
- -C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- -
- 166496
- 240635
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166497
- דָּן
- 240636
- Dān
- -
- 1835
- -Np
- Dan
- -
- Person=Dan; Location=Dan
- 166498
- וְ,אֵת
- 240637,240638
- and DOM
- -
- 853
- -C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- -
- 166499
- אָבֵל
- 240639
- wwww
- -
- -Np
- -
- -
- 166500
- בֵּית
- 240640
- house of
- -
- -Np
- house_of
- -
- -
- 166501
- 240641
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166502
- מַעֲכָה
- 240642
- wwww
- -
- 62
- -Np
- -
- -
- 166503
- וְ,אֵת
- 240643,240644
- and DOM
- -
- 853
- -C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- -
- 166504
- כָּל
- 240645
- all
- -
- 3605
- -Ncmsc
- all
- -
- -
- 166505
- 240646
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166506
- כִּנְרוֹת
- 240647
- Kinₐrōt
- -
- 3672
- -Np
- Kinnereth
- -
- -
- 166507
- עַל
- 240648
- with
- -
- -R
- with
- -
- -
- 166508
- כָּל
- 240649
- all
- -
- 3605
- -Ncmsc
- all
- -
- -
- 166509
- 240650
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 166510
- אֶרֶץ
- 240651
- the land
- -
- 776
- -Ncbsc
- the_land
- -
- -
- 166511
- נַפְתָּלִי
- 240652
- of Naftālī
- -
- 5321
- -Np
- of_Naphtali
- -
- -
- 166512
- 240653
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 166513
TSN
Tyndale Study Notes:
15:20-22 As a result of King Asa’s request, the war with Baasha quickly turned to Asa’s advantage. Ben-hadad swiftly captured several sections of northern Israel and secured important northern trade routes, forcing Baasha to cease operations in Ramah in order to meet the emergency on his northern frontier. Asa retook Ramah and used its building materials to fortify other strategic border towns against further moves by Baasha.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it listened
- -
- 1814,7321
- 240603,240604
- v-C,Vqw3ms
- S
- Y-930; TReign_of_Asa
- 166472
- son of
- -
- 240605
- -Np
- -
- -
- 166473
- wwww
- -
- 240607
- -Np
- -
- -
- 166475
- to
- -
- 371
- 240608
- -R
- -
- -
- 166476
- the king
- -
- 1723,3997
- 240610,240611
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 166478
- Asa
- -
- 691
- 240612
- -Np
- -
- Person=Asa
- 166479
- and sent
- -
- 1814,7300
- 240613,240614
- v-C,Vqw3ms
- -
- -
- 166480
- DOM
- -
- 350
- 240615
- -To
- -
- -
- 166481
- the commanders
- -
- 7534
- 240617
- -Ncmpc
- -
- -
- 166483
- the armies
- -
- 1723,2252
- 240618,240619
- -Td,Ncmpa
- -
- -
- 166484
- which
- -
- 247
- 240620
- -Tr
- -
- -
- 166485
- to him/it
- -
- 3430
- 240622,240623
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 166487
- on
- -
- 5427
- 240624
- -R
- -
- -
- 166488
- the cities
- -
- 5289
- 240626
- -Ncfpc
- -
- -
- 166490
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 2847
- 240627
- -Np
- -
- -
- 166491
- and conquered
- -
- 1814,4836
- 240628,240629
- v-C,Vhw3ms
- -
- -
- 166492
- DOM
- -
- 350
- 240630
- -To
- -
- -
- 166493
- Ijon
- -
- 5284
- 240632
- -Np
- -
- Location=Ijon
- 166495
- and DOM
- -
- 1814,350
- 240633,240634
- -C,To
- -
- -
- 166496
- Dān
- -
- 1607
- 240636
- -Np
- -
- Person=Dan; Location=Dan
- 166498
- and DOM
- -
- 1814,350
- 240637,240638
- -C,To
- -
- -
- 166499
- wwww
- -
- 240639
- -Np
- -
- -
- 166500
- house of
- -
- 240640
- -Np
- -
- -
- 166501
- wwww
- -
- 240642
- -Np
- -
- -
- 166503
- and DOM
- -
- 1814,350
- 240643,240644
- -C,To
- -
- -
- 166504
- all
- -
- 3401
- 240645
- -Ncmsc
- -
- -
- 166505
- Kinₐrōt
- -
- 3236
- 240647
- -Np
- -
- -
- 166507
- with
- -
- 5427
- 240648
- -R
- -
- -
- 166508
- all
- -
- 3401
- 240649
- -Ncmsc
- -
- -
- 166509
- the land
- -
- 420
- 240651
- -Ncbsc
- -
- -
- 166511
- of Naftālī
- -
- 4757
- 240652
- -Np
- -
- -
- 166512
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1KI 15:20 ↑ → ► ║ ©