Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 15 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31 V32 V33 V34
OET (OET-LV) And_he/it_was as_soon_as_was_king_he he_struck_down DOM all_of the_house_of Yārāⱱəˊām not he_left any_of breathing_thing to_Yārāⱱəˊām until destroyed_it according_to_message_of YHWH which he_spoke in/on/at/with_hand_of servant_of_his ʼAḩiyyāh the_Shilōnī.
OET (OET-RV) As soon as he took over, he had Yarave’am’s entire family executed—not leaving a single one of them alive. This fulfilled what Yahweh had said through his servant Ahiyyah the Shilonite,
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
Baasha killed all the family of Jeroboam. He left none of Jeroboam’s descendants breathing.
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as_soon_as,was_king,he killed DOM all/each/any/every house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) not leave all/each/any/every breathed to,Jeroboam until destroyed,it according_to,word_of YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand_of servant_of,his ʼAḩiyyāh the,Shilonite )
These two sentences mean the same thing and are combined to emphasize his descendents were all killed.
all the family of Jeroboam
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as_soon_as,was_king,he killed DOM all/each/any/every house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) not leave all/each/any/every breathed to,Jeroboam until destroyed,it according_to,word_of YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand_of servant_of,his ʼAḩiyyāh the,Shilonite )
Jeroboam was King Nadab’s father.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
He left none of Jeroboam’s descendants breathing
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as_soon_as,was_king,he killed DOM all/each/any/every house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) not leave all/each/any/every breathed to,Jeroboam until destroyed,it according_to,word_of YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand_of servant_of,his ʼAḩiyyāh the,Shilonite )
Breathing represents being alive. Alternate translation: “He left none of Jeroboam’s descendants living”
his royal line
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as_soon_as,was_king,he killed DOM all/each/any/every house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) not leave all/each/any/every breathed to,Jeroboam until destroyed,it according_to,word_of YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand_of servant_of,his ʼAḩiyyāh the,Shilonite )
Alternate translation: “Jeroboam’s royal line”
just as Yahweh had spoken by his servant Ahijah the Shilonite
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as_soon_as,was_king,he killed DOM all/each/any/every house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) not leave all/each/any/every breathed to,Jeroboam until destroyed,it according_to,word_of YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand_of servant_of,his ʼAḩiyyāh the,Shilonite )
In [1 Kings 14:10](../14/10.md) and [1 Kings 14:11](../14/11.md) Yahweh spoke through his prophet Ahijah and told Jeroboam that he would destroy his family.
Ahijah the Shilonite
(Some words not found in UHB: and=he/it_was as_soon_as,was_king,he killed DOM all/each/any/every house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) not leave all/each/any/every breathed to,Jeroboam until destroyed,it according_to,word_of YHWH which/who he/it_had_said in/on/at/with,hand_of servant_of,his ʼAḩiyyāh the,Shilonite )
Alternate translation: “Ahijah, who was from Shiloh”
15:25-31 The writer of 1 Kings presents Nadab’s biography following the standard format (see study note on 15:1-8).
OET (OET-LV) And_he/it_was as_soon_as_was_king_he he_struck_down DOM all_of the_house_of Yārāⱱəˊām not he_left any_of breathing_thing to_Yārāⱱəˊām until destroyed_it according_to_message_of YHWH which he_spoke in/on/at/with_hand_of servant_of_his ʼAḩiyyāh the_Shilōnī.
OET (OET-RV) As soon as he took over, he had Yarave’am’s entire family executed—not leaving a single one of them alive. This fulfilled what Yahweh had said through his servant Ahiyyah the Shilonite,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.