Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 16:10

 1KI 16:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 241279,241280
    3. And came in
    4. went
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came_in
    8. S
    9. Y-929
    10. 166968
    1. זִמְרִי
    2. 241281
    3. Zimrī
    4. -
    5. s-Np
    6. Zimri
    7. -
    8. Person=Zimri
    9. 166969
    1. וַ,יַּכֵּ,הוּ
    2. 241282,241283,241284
    3. and struck down him
    4. -
    5. 5221
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,struck_~_down,him
    8. -
    9. -
    10. 166970
    1. וַ,יְמִיתֵ,הוּ
    2. 241285,241286,241287
    3. and killed him
    4. killed
    5. 4191
    6. vo-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,killed,him
    8. -
    9. -
    10. 166971
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 241288,241289
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. -
    10. 166972
    1. עֶשְׂרִים
    2. 241290
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. -Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. -
    10. 166973
    1. וָ,שֶׁבַע
    2. 241291,241292
    3. and seven
    4. -
    5. 7651
    6. -C,Acfsa
    7. and,seven
    8. -
    9. -
    10. 166974
    1. לְ,אָסָא
    2. 241293,241294
    3. of ʼĀşāʼ
    4. -
    5. 609
    6. -R,Np
    7. of,Asa
    8. -
    9. -
    10. 166975
    1. מֶלֶךְ
    2. 241295
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 166976
    1. יְהוּדָה
    2. 241296
    3. of Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 166977
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 241297,241298
    3. and became king
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,became_king
    7. -
    8. -
    9. 166978
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 241299,241300
    3. in place his
    4. place
    5. 8478
    6. -R,Sp3ms
    7. in_~_place,his
    8. -
    9. -
    10. 166979
    1. 241301
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 166980

OET (OET-LV)And_came_in Zimrī and_struck_down_him and_killed_him in_year twenty and_seven of_ʼĀşāʼ the_king of_Yəhūdāh and_became_king in_place_his.

OET (OET-RV)Zimri went in and attacked and killed him, and took over his place as king. (That was in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah.)

uW Translation Notes:

attacked him and killed him

(Some words not found in UHB: and,came_in Zimrī and,struck_~_down,him and,killed,him in=year twenty and,seven of,Asa king Yehuda and,became_king in_~_place,his )

Alternate translation: “attacked and killed Elah”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

became king in his place

(Some words not found in UHB: and,came_in Zimrī and,struck_~_down,him and,killed,him in=year twenty and,seven of,Asa king Yehuda and,became_king in_~_place,his )

The phrase “in his place” is a metaphor meaning “instead of him.” Alternate translation: “became king instead of Elah”

TSN Tyndale Study Notes:

16:9-10 Elah’s drunkenness in Tirzah while his army risked their lives at the Philistine-controlled city of Gibbethon (16:15) displayed his debased character; he was even less fit to reign than his father, Baasha (see 16:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And came in
    2. went
    3. 1814,1155
    4. 241279,241280
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-929
    8. 166968
    1. Zimrī
    2. -
    3. 1869
    4. 241281
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Zimri
    8. 166969
    1. and struck down him
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 241282,241283,241284
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 166970
    1. and killed him
    2. killed
    3. 1814,4539
    4. 241285,241286,241287
    5. vo-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 166971
    1. in year
    2. -
    3. 821,7329
    4. 241288,241289
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 166972
    1. twenty
    2. -
    3. 5382
    4. 241290
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 166973
    1. and seven
    2. -
    3. 1814,7135
    4. 241291,241292
    5. -C,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 166974
    1. of ʼĀşāʼ
    2. -
    3. 3430,691
    4. 241293,241294
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 166975
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 241295
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 166976
    1. of Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 2708
    4. 241296
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 166977
    1. and became king
    2. -
    3. 1814,4368
    4. 241297,241298
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 166978
    1. in place his
    2. place
    3. 7767
    4. 241299,241300
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 166979

OET (OET-LV)And_came_in Zimrī and_struck_down_him and_killed_him in_year twenty and_seven of_ʼĀşāʼ the_king of_Yəhūdāh and_became_king in_place_his.

OET (OET-RV)Zimri went in and attacked and killed him, and took over his place as king. (That was in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 16:10 ©