Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 16:19

 1KI 16:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַל
    2. 241527
    3. On
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. S
    8. Y-929
    9. 167148
    1. 241528
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167149
    1. חטאת,ו
    2. 241529,241530
    3. sins his
    4. -
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. sins,his
    7. -
    8. -
    9. 167150
    1. 241531
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 167151
    1. אֲשֶׁר
    2. 241532
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 167152
    1. חָטָא
    2. 241533
    3. he sinned
    4. -
    5. 2398
    6. -Vqp3ms
    7. he_sinned
    8. -
    9. -
    10. 167153
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 241534,241535
    3. for doing
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 167154
    1. הָ,רַע
    2. 241536,241537
    3. the evil
    4. -
    5. v-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 167155
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 241538,241539
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 167156
    1. יְהוָה
    2. 241540
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 167157
    1. לָ,לֶכֶת
    2. 241541,241542
    3. to go
    4. -
    5. 3212
    6. -R,Vqc
    7. to=go
    8. -
    9. -
    10. 167158
    1. בְּ,דֶרֶךְ
    2. 241543,241544
    3. in/on/at/with way
    4. -
    5. 1870
    6. v-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,way
    8. -
    9. -
    10. 167159
    1. יָרָבְעָם
    2. 241545
    3. of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    4. -
    5. 3379
    6. -Np
    7. of_Jeroboam
    8. -
    9. -
    10. 167160
    1. וּ,בְ,חַטָּאת,וֹ
    2. 241546,241547,241548,241549
    3. and in/on/at/with sin his
    4. -
    5. -C,R,Ncfsc,Sp3ms
    6. and,in/on/at/with,sin,his
    7. -
    8. -
    9. 167161
    1. אֲשֶׁר
    2. 241550
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 167162
    1. עָשָׂה
    2. 241551
    3. he did
    4. -
    5. -Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 167163
    1. לְ,הַחֲטִיא
    2. 241552,241553
    3. by sin
    4. -
    5. 2398
    6. v-R,Vhc
    7. by,sin
    8. -
    9. -
    10. 167164
    1. אֶת
    2. 241554
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. v-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 167165
    1. 241555
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167166
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 241556
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 167167
    1. 241557
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167168

OET (OET-LV)On sins_his[fn] which he_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH to_go in/on/at/with_way of_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in/on/at/with_sin_his which he_did by_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).


16:19 Variant note: חטאת/ו: (x-qere) ’חַטֹּאתָי/ו֙’: lemma_2403 b n_1.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_11mi6 חַטֹּאתָי/ו֙

OET (OET-RV)because he’d done what Yahweh had said was evil—following Yarobam’s behaviour including causing Israel to sin.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

what was evil in the sight of Yahweh

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins,his which/who committed for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to=go in/on/at/with,way Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and,in/on/at/with,sin,his which/who he/it_had_made by,sin DOM Yisrael )

The sight of Yahweh represents Yahweh’s judgment. Alternate translation: “what was evil in Yahweh’s judgment” or “what Yahweh considers to be evil”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

walking in the way of Jeroboam

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins,his which/who committed for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to=go in/on/at/with,way Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and,in/on/at/with,sin,his which/who he/it_had_made by,sin DOM Yisrael )

Here walking represents behaving. Alternate translation: “doing the same things that Jeroboam had done”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

so as to lead Israel to sin

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sins,his which/who committed for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to=go in/on/at/with,way Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and,in/on/at/with,sin,his which/who he/it_had_made by,sin DOM Yisrael )

Leading people to do something represents influencing them to do it. Alternate translation: “so as to influence Israel to sin”

TSN Tyndale Study Notes:

16:18-19 burned it down over himself: Zimri’s cowardice is evident in his suicide in the face of capture.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On
    2. -
    3. 5427
    4. 241527
    5. -R
    6. S
    7. Y-929
    8. 167148
    1. sins his
    2. -
    3. K
    4. 241529,241530
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 167150
    1. which
    2. -
    3. 2249
    4. 241532
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 167152
    1. he sinned
    2. -
    3. 247
    4. 241533
    5. -Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 167153
    1. for doing
    2. -
    3. 2346
    4. 241534,241535
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 167154
    1. the evil
    2. -
    3. 3430,5616
    4. 241536,241537
    5. v-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 167155
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 1723,6718
    4. 241538,241539
    5. -R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 167156
    1. of YHWH
    2. -
    3. 821,5418
    4. 241540
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167157
    1. to go
    2. -
    3. 3105
    4. 241541,241542
    5. -R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 167158
    1. in/on/at/with way
    2. -
    3. 3430,3000
    4. 241543,241544
    5. v-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 167159
    1. of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam)
    2. -
    3. 821,1532
    4. 241545
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167160
    1. and in/on/at/with sin his
    2. -
    3. 2946
    4. 241546,241547,241548,241549
    5. -C,R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 167161
    1. which
    2. -
    3. 1814,821,2249
    4. 241550
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 167162
    1. he did
    2. -
    3. 247
    4. 241551
    5. -Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 167163
    1. by sin
    2. -
    3. 5616
    4. 241552,241553
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 167164
    1. DOM
    2. -
    3. 3430,2346
    4. 241554
    5. v-To
    6. -
    7. -
    8. 167165
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 350
    4. 241556
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167167

OET (OET-LV)On sins_his[fn] which he_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_YHWH to_go in/on/at/with_way of_Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in/on/at/with_sin_his which he_did by_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).


16:19 Variant note: חטאת/ו: (x-qere) ’חַטֹּאתָי/ו֙’: lemma_2403 b n_1.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_11mi6 חַטֹּאתָי/ו֙

OET (OET-RV)because he’d done what Yahweh had said was evil—following Yarobam’s behaviour including causing Israel to sin.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 16:19 ©