Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 1 KI 16:15

 1 KI 16:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 241412,241413
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. S-R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167064
    1. עֶשְׂרִים
    2. 241414
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. S-Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167065
    1. וָ,שֶׁבַע
    2. 241415,241416
    3. and seven
    4. -
    5. 7651
    6. S-C,Acfsa
    7. and,seven
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167066
    1. שָׁנָה
    2. 241417
    3. year
    4. -
    5. 8141
    6. S-Ncfsa
    7. year
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167067
    1. לְ,אָסָא
    2. 241418,241419
    3. of ʼĀşāʼ
    4. Asa's
    5. 609
    6. S-R,Np
    7. of,Asa
    8. -
    9. Person=Asa; Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167068
    1. מֶלֶךְ
    2. 241420
    3. the king of
    4. King
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167069
    1. יְהוּדָה
    2. 241421
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Person=Judah; Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167070
    1. מָלַךְ
    2. 241422
    3. he became king
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_became_king
    7. -
    8. Y-929; TReign_of_Zimri
    9. 167071
    1. זִמְרִי
    2. 241423
    3. Zimrī
    4. Zimri
    5. S-Np
    6. Zimri
    7. -
    8. Person=Zimri; Y-929; TReign_of_Zimri
    9. 167072
    1. שִׁבְעַת
    2. 241424
    3. seven of
    4. -
    5. 7651
    6. S-Acmsc
    7. seven_of
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167073
    1. יָמִים
    2. 241425
    3. days
    4. days time
    5. 3117
    6. S-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167074
    1. בְּ,תִרְצָה
    2. 241426,241427
    3. in Tirʦāh
    4. in
    5. 8656
    6. S-R,Np
    7. in,Tirzah
    8. -
    9. Location=Tirzah; Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167075
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 241428,241429,241430
    3. and the people
    4. -
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. -
    8. Y-929; TReign_of_Zimri
    9. 167076
    1. חֹנִים
    2. 241431
    3. +were encamping
    4. -
    5. 2583
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_encamping
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167077
    1. עַֽל
    2. 241432
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-929; TReign_of_Zimri
    9. 167078
    1. 241433
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167079
    1. גִּבְּתוֹן
    2. 241434
    3. Gibtōn
    4. Gibbeton
    5. 1405
    6. S-Np
    7. Gibbethon
    8. -
    9. Location=Gibbethon; Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167080
    1. אֲשֶׁר
    2. 241435
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-929; TReign_of_Zimri
    9. 167081
    1. לַ,פְּלִשְׁתִּים
    2. 241436,241437
    3. belonged to Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. P-Rd,Ngmpa
    7. [belonged]_to,Philistines
    8. -
    9. Y-929; TReign_of_Zimri
    10. 167082
    1. 241438
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167083

OET (OET-LV)in_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Zimrī he_became_king seven_of days in_Tirʦāh and_the_people were_encamping on Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy.

OET (OET-RV)Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

בִּ⁠שְׁנַת֩ עֶשְׂרִ֨ים וָ⁠שֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְ⁠אָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֥ךְ זִמְרִ֛י שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בְּ⁠תִרְצָ֑ה

(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven_of days in,Tirzah and,the,people encamped on/upon Gibtōn which/who [belonged]_to,Philistines )

In this verse, the author is reintroducing Zimri as a participant in the story, now as the new king of Israel. See how you translated the similar phrases in [15:1–2](../15/01.md) and other comparable contexts in the book.

Note 2 topic: translate-ordinal

בִּ⁠שְׁנַת֩ עֶשְׂרִ֨ים וָ⁠שֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְ⁠אָסָא֙

(Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven_of days in,Tirzah and,the,people encamped on/upon Gibtōn which/who [belonged]_to,Philistines )

If your language would not represent a number in a form such as the year of 27, you could represent this number in a form that your language would use. Alternate translation: [in the twenty-seventh year of Asa]

Note 3 topic: writing-background

וְ⁠הָ⁠עָ֣ם חֹנִ֔ים עַֽל־גִּבְּת֖וֹן אֲשֶׁ֥ר לַ⁠פְּלִשְׁתִּֽים

and,the,people encamped on/upon (Some words not found in UHB: in=year twenty and,seven year of,Asa king Yehuda reigned Zimrī seven_of days in,Tirzah and,the,people encamped on/upon Gibtōn which/who [belonged]_to,Philistines )

The author is providing background information to help readers understand what happens next in the story. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הָ⁠עָ֣ם חֹנִ֔ים

and,the,people encamped

The author assumes that readers will know that by the people, he means the Israelite army. You could say that explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Now the Israelite army was encamped]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. in year
    2. -
    3. 846,7849
    4. 241412,241413
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167064
    1. twenty
    2. -
    3. 5785
    4. 241414
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167065
    1. and seven
    2. -
    3. 1987,7652
    4. 241415,241416
    5. S-C,Acfsa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167066
    1. year
    2. -
    3. 7849
    4. 241417
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167067
    1. of ʼĀşāʼ
    2. Asa's
    3. 3705,706
    4. 241418,241419
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Asa; Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167068
    1. the king of
    2. King
    3. 4308
    4. 241420
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167069
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 241421
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Judah; Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167070
    1. Zimrī
    2. Zimri
    3. 2044
    4. 241423
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Zimri; Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167072
    1. he became king
    2. -
    3. 4694
    4. 241422
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167071
    1. seven of
    2. -
    3. 7652
    4. 241424
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167073
    1. days
    2. days time
    3. 3371
    4. 241425
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167074
    1. in Tirʦāh
    2. in
    3. 846,8255
    4. 241426,241427
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Tirzah; Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167075
    1. and the people
    2. -
    3. 1987,1893,5847
    4. 241428,241429,241430
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167076
    1. +were encamping
    2. -
    3. 2588
    4. 241431
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167077
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 241432
    5. S-R
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167078
    1. Gibtōn
    2. Gibbeton
    3. 1363
    4. 241434
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Gibbethon; Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167080
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 241435
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167081
    1. belonged to Fəlishtiy
    2. -
    3. 3705,6140
    4. 241436,241437
    5. P-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-929; TReign_of_Zimri
    8. 167082

OET (OET-LV)in_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Zimrī he_became_king seven_of days in_Tirʦāh and_the_people were_encamping on Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy.

OET (OET-RV)Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 16:15 ©