Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 22:52

 1KI 22:52 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 248062
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 171726
    1. אֲחַזְיָהוּ
    2. 248063
    3. ʼĀḩāzziah
    4. -
    5. 274
    6. -Np
    7. Ahaziah
    8. -
    9. Y-897; TReign_of_Ahaziah
    10. 171727
    1. בֶן
    2. 248064
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 171728
    1. 248065
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171729
    1. אַחְאָב
    2. 248066
    3. of ʼAḩʼāⱱ
    4. -
    5. 256
    6. -Np
    7. of_Ahab
    8. -
    9. -
    10. 171730
    1. מָלַךְ
    2. 248067
    3. he became king
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_became_king
    7. -
    8. -
    9. 171731
    1. עַל
    2. 248068
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 171732
    1. 248069
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171733
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 248070
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 171734
    1. בְּ,שֹׁמְרוֹן
    2. 248071,248072
    3. in/on/at/with Shomrōn
    4. -
    5. 8111
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Samaria
    8. -
    9. -
    10. 171735
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 248073,248074
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. -
    10. 171736
    1. שְׁבַע
    2. 248075
    3. seven-
    4. -
    5. 7651
    6. -Acfsa
    7. seven-
    8. -
    9. -
    10. 171737
    1. עֶשְׂרֵה
    2. 248076
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. -Acfsa
    7. teen
    8. -
    9. -
    10. 171738
    1. לִ,יהוֹשָׁפָט
    2. 248077,248078
    3. of Yəhōshāfāţ
    4. -
    5. 3092
    6. -R,Np
    7. of,Jehoshaphat
    8. -
    9. -
    10. 171739
    1. מֶלֶךְ
    2. 248079
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 171740
    1. יְהוּדָה
    2. 248080
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 171741
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 248081,248082
    3. and reigned
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,reigned
    7. -
    8. -
    9. 171742
    1. עַל
    2. 248083
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 171743
    1. 248084
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171744
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 248085
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 171745
    1. שְׁנָתָיִם
    2. 248086
    3. two years
    4. -
    5. 8141
    6. adv-Ncfda
    7. two_years
    8. -
    9. -
    10. 171746
    1. 248087
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171747

OET (OET-LV)[fn] ʼĀḩāzziah the_son of_ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomrōn in_year seven- teen of_Yəhōshāfāţ the_king of_Yəhūdāh/(Judah) and_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years.


22:52 Note: KJB: 1Kgs.22.51

OET (OET-RV)He followed the behaviour of his father and mother and Nebat’s son Yarobam, and did what Yahweh had said was evil—causing Israel to sin like they had.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

what was evil in the sight of Yahweh

(Some words not found in UHB: ʼĀḩāzziah son_of ʼAḩʼāⱱ became_king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael in/on/at/with,Samaria in=year seven_of teen of,Jehoshaphat king Yehuda and,reigned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael years )

Yahweh’s opinion regarding something is spoken of as if Yahweh were seeing that thing. Alternate translation: “what Yahweh considered to be evil”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

walked in the way of his father, in the way of his mother, and in the way of Jeroboam son of Nebat

(Some words not found in UHB: ʼĀḩāzziah son_of ʼAḩʼāⱱ became_king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael in/on/at/with,Samaria in=year seven_of teen of,Jehoshaphat king Yehuda and,reigned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael years )

A person’s behavior is spoken of as if that person were walking along a path. Alternate translation: “did the same things that his father, mother, and Jeroboam son of Nebat had done”

led Israel to sin

(Some words not found in UHB: ʼĀḩāzziah son_of ʼAḩʼāⱱ became_king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael in/on/at/with,Samaria in=year seven_of teen of,Jehoshaphat king Yehuda and,reigned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael years )

Here the word “Israel” refers to the ten northern tribes that made up the kingdom of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

22:51-53 The tragic story of the rule of Ahaziah in Israel continues in 2 Kgs 1:1-18. He followed in the evil ways of his parents, Ahab and Jezebel (1 Kgs 21:25-26); he worshiped Baal (2 Kgs 1:2, 16) and supported the state religion instituted by Jeroboam I (1 Kgs 12:28-32). Ahaziah’s accession and statement of character provide closure to the account of Ahab in 1 Kings and a smooth transition to the continuing story of the divided kingdom in 2 Kings.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. ʼĀḩāzziah
    2. -
    3. 159
    4. 248063
    5. -Np
    6. -
    7. Y-897; TReign_of_Ahaziah
    8. 171727
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 248064
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171728
    1. of ʼAḩʼāⱱ
    2. -
    3. 472
    4. 248066
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171730
    1. he became king
    2. -
    3. 4368
    4. 248067
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171731
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 248068
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 171732
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 248070
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171734
    1. in/on/at/with Shomrōn
    2. -
    3. 821,7393
    4. 248071,248072
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 171735
    1. in year
    2. -
    3. 821,7329
    4. 248073,248074
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 171736
    1. seven-
    2. -
    3. 7135
    4. 248075
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 171737
    1. teen
    2. -
    3. 5617
    4. 248076
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 171738
    1. of Yəhōshāfāţ
    2. -
    3. 3430,2702
    4. 248077,248078
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 171739
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 248079
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171740
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2708
    4. 248080
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171741
    1. and reigned
    2. -
    3. 1814,4368
    4. 248081,248082
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 171742
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 248083
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 171743
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 248085
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171745
    1. two years
    2. -
    3. 7329
    4. 248086
    5. adv-Ncfda
    6. -
    7. -
    8. 171746

OET (OET-LV)[fn] ʼĀḩāzziah the_son of_ʼAḩʼāⱱ he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomrōn in_year seven- teen of_Yəhōshāfāţ the_king of_Yəhūdāh/(Judah) and_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years.


22:52 Note: KJB: 1Kgs.22.51

OET (OET-RV)He followed the behaviour of his father and mother and Nebat’s son Yarobam, and did what Yahweh had said was evil—causing Israel to sin like they had.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 22:52 ©