Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 11 V1V3V5V7V9V11V13V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear LUKE 11:15

 LUKE 11:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. -
    11. 49176
    1. τινές
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R····NMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49222; F49227; F49261; F49281; F49292; F49312
    11. 49177
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. 1025\x*but
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49178
    1. ἐξ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49179
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R49175
    11. 49180
    1. ἐλάλησαν
    2. laleō
    3. -
    4. -
    5. 29800
    6. VIAA3··P
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. -
    11. 49181
    1. ὀχυροὶ
    2. oχuros
    3. -
    4. -
    5. 37937
    6. S····NMP
    7. ˓the˒ strong
    8. ˓the˒ strong
    9. -
    10. -
    11. 49182
    1. εἶπον
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3··P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49183
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. -
    11. 49184
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49185
    1. Βεελζεβούλ
    2. beelzeboul
    3. Beʼelzeboul
    4. -
    5. 9540
    6. N····DMS
    7. Beʼelzeboul
    8. Beelzeboul
    9. U
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49186
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49187
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the ‹ones›
    8. ˱of˲ the ‹ones›
    9. -
    10. -
    11. 49188
    1. ἄρχοντι
    2. arχōn
    3. ruler
    4. -
    5. 7580
    6. N····DMS
    7. ruler
    8. ruler
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49189
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49190
    1. δαιμονίων
    2. daimonion
    3. demons
    4. -
    5. 11400
    6. N····GNP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49191
    1. Ἐκβάλλει
    2. ekballō
    3. He is throwing out
    4. driving
    5. 15440
    6. VIPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ throwing_out
    8. ˱he˲ ˓is˒ casting_out
    9. D
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49192
    1. ἐκβάλλειν
    2. ekballō
    3. -
    4. -
    5. 15440
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ throwing_out
    8. ˓to_be˒ casting_out
    9. -
    10. -
    11. 49193
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49194
    1. δαιμόνια
    2. daimonion
    3. demons
    4. -
    5. 11400
    6. N····ANP
    7. demons
    8. demons
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49195
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 49196
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 49197
    1. ἀποκριθείς
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP·NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. -
    11. 49198
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. -
    11. 49199
    1. Πῶς
    2. pōs
    3. -
    4. -
    5. 44590
    6. D·······
    7. how
    8. how
    9. D
    10. -
    11. 49200
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. -
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ able
    8. ˓is˒ able
    9. -
    10. -
    11. 49201
    1. Σατανᾶς
    2. satanas
    3. -
    4. -
    5. 45660
    6. N····NMS
    7. Satan/(Sāţān)
    8. Satan
    9. U
    10. Person=Satan
    11. 49202
    1. Σατανᾶν
    2. satanas
    3. -
    4. -
    5. 45660
    6. N····AMS
    7. Satan/(Sāţān)
    8. Satan
    9. U
    10. Person=Satan
    11. 49203
    1. ἐκβαλεῖν
    2. ekballō
    3. -
    4. -
    5. 15440
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ throw_out
    8. ˓to˒ cast_out
    9. -
    10. -
    11. 49204
    1. ἐκβάλλειν
    2. ekballō
    3. -
    4. -
    5. 15440
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ throwing_out
    8. ˓to_be˒ casting_out
    9. -
    10. -
    11. 49205

OET (OET-LV)But some of them said:
He_is_throwing_out the demons by Beʼelzeboul the ruler of_the demons.

OET (OET-RV)but yet some of them said, “He’s driving out demons because he’s Beelzebul the leader of the demons.”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 11:14–23: Jesus proved that he did not use Satan’s power

This section is not explicitly connected with the preceding section in time, place, or theme.

In this section, Jesus cast out a demon that made a man mute (11:14). Some people who were there commented to each other that Jesus was casting out demons by the power of Satan (11:15). Jesus gave them two reasons why this could not be true (11:17–19). He concluded that he cast out demons by the power of God (11:20). Then he told a parable (11:21–22) that showed that he is stronger than Satan.

Some other headings for this section are:

Jesus is stronger than Satan

Jesus and Beelzebub

Jesus sends unclean spirits away by defeating Satan

There are parallel passages for this section in Matthew 12:22–30 and Mark 3:20–27.

11:15a

but some of them said,

but some of them said: This clause contrasts some of the people in the crowd with the crowd in general. Most of the people were amazed. The smaller group in the crowd spoke to each other, not directly to Jesus. In some languages, it may be clearer to make this explicit. For example:

But some people in the crowd said to each other

But some of them said about Jesus

This group is a different group than the “others” in 11:16 who asked Jesus directly for a sign.

11:15b

“It is by Beelzebul, the prince of the demons,

It is by Beelzebul, the prince of the demons: The Greek word that the BSB transliterates as Beelzebul was the name of a pagan god. The people were using it to refer to Satan.

Some ways to translate this are:

It is also recommended that you include a footnote the first time this word occurs. For example:

Beelzebul is another name for Satan.

If you use the word “Satan” instead of “Beelzebul” in 11:15, 11:18b, and 11:19a, it is recommended that you include a footnote at 11:15. For example:

In the Greek of this passage, Satan is actually called “Beelzebul.” “Beelzebul” was the name of a pagan god, and people also used this name to refer to Satan.

by Beelzebul: The phrase by Beelzebul means “using the power of Beelzebul.” The people were accusing Jesus of using the power of Beelzebul to cast unclean spirits out of people. They did not believe that Jesus did this by the power of God. Some other ways to translate this idea are:

with the help of Beelzebul (GW)

Jesus uses the power of Beelzebul…to force demons out of people. (NCV)

It is Beelzebul…who gives him the power to drive them out. (GNT)

the prince of the demons: The phrase the prince of the demons means “the leader of the unclean spirits.” This was a reference to Satan, the devil. Some other ways to translate this phrase are:

the ruler of demons (GW)

the chief of the evil spirits (JBP)

See demon in the Glossary.

11:15c

that He drives out demons.”

drives out: The Greek word that the BSB translates as drives out means to cause or force a demon to leave a person. This is the same verb as in 11:14a.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐν Βεελζεβοὺλ

by (Some words not found in SR-GNT: τινές Δέ ἐξ αὐτῶν εἶπον ἐν Βεελζεβούλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων Ἐκβάλλει τά δαιμόνια)

These people are using the name of this chief demon to refer by association to his power, which they are accusing Jesus of using. Alternate translation: [By the power of Beelzebul]

TSN Tyndale Study Notes:

11:15 Satan: Greek Beelzeboul (“Baal, the prince”), the name of a Canaanite god that later came to be used as a name for Satan. The Jews mocked the name, calling him Beelzebub (“lord of the flies”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. 1025\x*but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49178
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-····NMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49222; F49227; F49261; F49281; F49292; F49312
    10. 49177
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49179
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R49175
    10. 49180
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··P
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49183
    1. He is throwing out
    2. driving
    3. 15440
    4. D
    5. ekballō
    6. V-IPA3··S
    7. ˱he˲ ˓is˒ throwing_out
    8. ˱he˲ ˓is˒ casting_out
    9. D
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49192
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49194
    1. demons
    2. -
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-····ANP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49195
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49185
    1. Beʼelzeboul
    2. -
    3. 9540
    4. U
    5. beelzeboul
    6. N-····DMS
    7. Beʼelzeboul
    8. Beelzeboul
    9. U
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49186
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49187
    1. ruler
    2. -
    3. 7580
    4. arχōn
    5. N-····DMS
    6. ruler
    7. ruler
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49189
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49190
    1. demons
    2. -
    3. 11400
    4. daimonion
    5. N-····GNP
    6. demons
    7. demons
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49191

OET (OET-LV)But some of them said:
He_is_throwing_out the demons by Beʼelzeboul the ruler of_the demons.

OET (OET-RV)but yet some of them said, “He’s driving out demons because he’s Beelzebul the leader of the demons.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 11:15 ©