Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 11:16

 LUKE 11:16 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἕτεροι
    2. heteros
    3. others
    4. -
    5. 20870
    6. R....NMP
    7. others
    8. others
    9. -
    10. 100%
    11. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49682; F49696; F49701; F49735; F49757; F49768; F49788
    12. 49680
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 49681
    1. πειράζοντες
    2. peirazō
    3. testing
    4. -
    5. 39850
    6. VPPA.NMP
    7. testing
    8. testing
    9. -
    10. 100%
    11. R49680
    12. 49682
    1. σημεῖον
    2. sēmeion
    3. +a sign
    4. sign
    5. 45920
    6. N....ANS
    7. /a/ sign
    8. /a/ sign
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 49683
    1. σημεῖου
    2. sēmeion
    3. -
    4. -
    5. 45920
    6. N....GNS
    7. ˱for˲ /a/ sign
    8. ˱for˲ /a/ sign
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49684
    1. παρʼ
    2. para
    3. -
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49685
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49686
    1. ἐζήτουν
    2. zēteō
    3. -
    4. -
    5. 22120
    6. VIIA3..P
    7. /were/ seeking
    8. /were/ seeking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49687
    1. ἐξ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 49688
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. +the sky
    4. heaven
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. /the/ sky
    8. /the/ sky
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 49689
    1. ἐζήτουν
    2. zēteō
    3. were seeking
    4. -
    5. 22120
    6. VIIA3..P
    7. /were/ seeking
    8. /were/ seeking
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 49690
    1. παρʼ
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 49691
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 49692

OET (OET-LV)And others testing, were_seeking a_sign from the_sky from him.

OET (OET-RV)Others who wanted to test who he was, asked Yeshua to send a sign from heaven,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

ἕτεροι δὲ πειράζοντες

others and testing

The pronoun him refers to Jesus. Alternate translation: “Other people challenged Jesus”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ

/a/_sign from /the/_sky /were/_seeking from him

Luke uses the term heaven to refer to God by association, since heaven is the abode of God. Alternate translation: “demanding that he ask God to do a miracle”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ

/a/_sign from /the/_sky /were/_seeking from him

The implication is that the people who were challenging Jesus wanted him to ask God for a miracle to prove that his authority came from God. Alternate translation: “by demanding that he ask God to do a miracle to show that God had given him his authority”

TSN Tyndale Study Notes:

11:14-32 Jesus faced two challenges. He answered the first, an accusation that he was casting out demons by Satan’s power (11:15), in 11:17-26. The second was a demand for miraculous signs (11:16), which he answered in 11:29-32.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 49681
    1. others
    2. -
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-....NMP
    6. others
    7. others
    8. -
    9. 100%
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49682; F49696; F49701; F49735; F49757; F49768; F49788
    11. 49680
    1. testing
    2. -
    3. 39850
    4. peirazō
    5. V-PPA.NMP
    6. testing
    7. testing
    8. -
    9. 100%
    10. R49680
    11. 49682
    1. were seeking
    2. -
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IIA3..P
    6. /were/ seeking
    7. /were/ seeking
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 49690
    1. +a sign
    2. sign
    3. 45920
    4. sēmeion
    5. N-....ANS
    6. /a/ sign
    7. /a/ sign
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 49683
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 49688
    1. +the sky
    2. heaven
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMS
    6. /the/ sky
    7. /the/ sky
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 49689
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 49691
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 49692

OET (OET-LV)And others testing, were_seeking a_sign from the_sky from him.

OET (OET-RV)Others who wanted to test who he was, asked Yeshua to send a sign from heaven,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 11:16 ©