Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 11:21

 LUKE 11:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. Whenever
    4. Whenever
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    12. 49793
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 49794
    1. ἰσχυρὸς
    2. isχuros
    3. strong one
    4. strong
    5. 24780
    6. S....NMS
    7. strong ‹one›
    8. strong ‹one›
    9. -
    10. 100%
    11. F49796; F49801; F49803; F49816; F49823; F49816; F49830; F49826
    12. 49795
    1. καθωπλισμένος
    2. kathoplizō
    3. having been armed
    4. -
    5. 25280
    6. VPEP.NMS
    7. /having_been/ armed
    8. /having_been/ armed
    9. -
    10. 86%
    11. R49795
    12. 49796
    1. καθοπλισάμενος
    2. kathoplizō
    3. -
    4. -
    5. 25280
    6. VPAM.NMS
    7. /having/ armed
    8. /having/ armed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49797
    1. φυλάσσῃ
    2. fulassō
    3. may be guarding
    4. guards
    5. 54420
    6. VSPA3..S
    7. /may_be/ guarding
    8. /may_be/ guarding
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 49798
    1. φυλάσσει
    2. fulassō
    3. -
    4. -
    5. 54420
    6. VIPA3..S
    7. /are/ guarding
    8. /are/ guarding
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49799
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49800
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. of himself
    4. himself
    5. 14380
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. 74%
    11. R49795
    12. 49801
    1. αὐλήν
    2. aulē
    3. palace
    4. -
    5. 8330
    6. N....AFS
    7. palace
    8. palace
    9. -
    10. 74%
    11. -
    12. 49802
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. R49795
    12. 49803
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49804
    1. εἰρήνῃ
    2. eirēnē
    3. peace
    4. peacefully
    5. 15150
    6. N....DFS
    7. peace
    8. peace
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49805
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 49806
    1. ἔσται
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM3..S
    7. will_be
    8. will_be
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 49807
    1. τὰ
    2. ho
    3. the things
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49808
    1. ὑπάρχοντα
    2. huparχō
    3. possessing
    4. -
    5. 52250
    6. VPPA.NNP
    7. possessing
    8. possessing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49809
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 49810

OET (OET-LV)Whenever the strong one having_been_armed, may_be_guarding the palace of_himself, the things possessing of_him is, in peace,

OET (OET-RV)Whenever a strong landowner arms himself and guards his nice home, everything remains there peacefully,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parables

ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος

whenever the strong_‹one› /having_been/_armed

To help the people in the crowd understand what he has been teaching, Jesus tells a brief story that provides an illustration. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: [Then Jesus told the crowd this story to help them understand. ‘When a strong man who has all his weapons’]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος

the strong_‹one› /having_been/_armed

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [a strong man who has all his weapons]

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν

/may_be/_guarding the ˱of˲_himself palace

Jesus speaks of one part of a house, its courtyard or entrance area, to refer to the entire house. Alternate translation: [is guarding his own house]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ

in peace is the_‹things› possessing ˱of˲_him

This expression means that no one will disturb the man’s possessions, that is, they are safe from being stolen. Alternate translation: [no one can steal his possessions]

TSN Tyndale Study Notes:

11:14-32 Jesus faced two challenges. He answered the first, an accusation that he was casting out demons by Satan’s power (11:15), in 11:17-26. The second was a demand for miraculous signs (11:16), which he answered in 11:29-32.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Whenever
    2. Whenever
    3. 37520
    4. S
    5. hotan
    6. C-.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. S
    10. 100%
    11. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    12. 49793
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 49794
    1. strong one
    2. strong
    3. 24780
    4. isχuros
    5. S-....NMS
    6. strong ‹one›
    7. strong ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. F49796; F49801; F49803; F49816; F49823; F49816; F49830; F49826
    11. 49795
    1. having been armed
    2. -
    3. 25280
    4. kathoplizō
    5. V-PEP.NMS
    6. /having_been/ armed
    7. /having_been/ armed
    8. -
    9. 86%
    10. R49795
    11. 49796
    1. may be guarding
    2. guards
    3. 54420
    4. fulassō
    5. V-SPA3..S
    6. /may_be/ guarding
    7. /may_be/ guarding
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 49798
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49800
    1. palace
    2. -
    3. 8330
    4. aulē
    5. N-....AFS
    6. palace
    7. palace
    8. -
    9. 74%
    10. -
    11. 49802
    1. of himself
    2. himself
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ himself
    7. ˱of˲ himself
    8. -
    9. 74%
    10. R49795
    11. 49801
    1. the things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49808
    1. possessing
    2. -
    3. 52250
    4. huparχō
    5. V-PPA.NNP
    6. possessing
    7. possessing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49809
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49810
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 49806
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49804
    1. peace
    2. peacefully
    3. 15150
    4. eirēnē
    5. N-....DFS
    6. peace
    7. peace
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 49805

OET (OET-LV)Whenever the strong one having_been_armed, may_be_guarding the palace of_himself, the things possessing of_him is, in peace,

OET (OET-RV)Whenever a strong landowner arms himself and guards his nice home, everything remains there peacefully,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 11:21 ©