Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

OET interlinear LUKE 11:31

 LUKE 11:31 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Βασίλισσα
    2. basilissa
    3. +The queen
    4. queen
    5. 9380
    6. N····NFS
    7. ˓the˒ queen
    8. ˓the˒ queen
    9. S
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49566
    1. νότου
    2. notos
    3. of +the south
    4. south
    5. 35580
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ ˓the˒ south
    8. ˱of˲ ˓the˒ south
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49567
    1. ἐγερθήσεται
    2. egeirō
    3. will be being raised
    4. -
    5. 14530
    6. VIFP3··S
    7. ˓will_be_being˒ raised
    8. ˓will_be_being˒ raised
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49568
    1. ἐν
    2. en
    3. at
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49569
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49570
    1. κρίσει
    2. krisis
    3. judgement
    4. judgement
    5. 29200
    6. N····DFS
    7. judgement
    8. judgment
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49571
    1. μετά
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49572
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49573
    1. ἀνθρώπων
    2. anthrōpos
    3. -
    4. -
    5. 4440
    6. N····GMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. -
    11. 49574
    1. ἀνδρῶν
    2. anēr
    3. men
    4. -
    5. 4350
    6. N····GMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49581
    11. 49575
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49576
    1. γενεᾶς
    2. genea
    3. generation
    4. generation
    5. 10740
    6. N····GFS
    7. generation
    8. generation
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49609
    11. 49577
    1. ταύτης
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. E····GFS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R49541
    11. 49578
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49579
    1. κατακρινεῖ
    2. katakrinō
    3. will be condemning
    4. condemn
    5. 26320
    6. VIFA3··S
    7. ˓will_be˒ condemning
    8. ˓will_be˒ condemning
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49580
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R49575
    11. 49581
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. -
    11. 49582
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49583
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. she came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. ˱she˲ came
    8. ˱she˲ came
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49584
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49585
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49586
    1. περάτων
    2. peras
    3. ends
    4. -
    5. 40090
    6. N····GNP
    7. ends
    8. ends
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49587
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49588
    1. γῆς
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N····GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49589
    1. ἀκοῦσαι
    2. akouō
    3. to hear
    4. hear
    5. 1910
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ hear
    8. ˓to˒ hear
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49590
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49591
    1. σοφίαν
    2. sofia
    3. wisdom
    4. wisdom
    5. 46780
    6. N····AFS
    7. wisdom
    8. wisdom
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49592
    1. Σολομῶνος
    2. solomōn
    3. of Solomōn/(Shəlmoh)
    4. -
    5. 46720
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Solomōn/(Shəlmoh)
    8. ˱of˲ Solomon
    9. U
    10. Person=Solomon; Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49593
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49594
    1. ἰδού
    2. horaō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49595
    1. πλεῖον
    2. pleiōn
    3. one greater than
    4. greater
    5. 41190
    6. S····NNS
    7. ˱one˲ greater ‹than›
    8. ˱one˲ greater ‹than›
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49596
    1. Σολομῶνος
    2. solomōn
    3. Solomōn is
    4. -
    5. 46720
    6. N····GMS
    7. Solomōn/(Shəlmoh) ‹is›
    8. Solomon ‹is›
    9. U
    10. Person=Solomon; Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49597
    1. ὧδε
    2. hōde
    3. here
    4. -
    5. 56020
    6. D·······
    7. here
    8. here
    9. -
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49598

OET (OET-LV)The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here.

OET (OET-RV)The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

βασίλισσα νότου

(Some words not found in SR-GNT: Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετά τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καί κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τήν σοφίαν Σολομῶνος καί ἰδού πλεῖον Σολομῶνος ὧδε)

This means the Queen of Sheba. Sheba was a kingdom south of Israel. Alternate translation: [The Queen of Sheba]

Note 2 topic: translate-symaction

ἐγερθήσεται & μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης

˓will_be_being˒_raised & (Some words not found in SR-GNT: Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετά τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καί κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τήν σοφίαν Σολομῶνος καί ἰδού πλεῖον Σολομῶνος ὧδε)

In this culture, a person would stand up to give testimony in a legal proceeding. If it would be helpful to your readers, you could explain that this will be the reason for her action. Alternate translation: [will stand up … to give testimony before God against the people who lived at this time]

ἐν τῇ κρίσει

at the judgment

Alternate translation: [at the time when God judges people]

Note 3 topic: figures-of-speech / gendernotations

τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης

the men ¬the generation this

Here Jesus is using the term men in a generic sense that includes all people. Alternate translation: [the people who lived at this time]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς

˱she˲_came from the ends ˱of˲_the earth

This is an idiom that means she came from very far away. Alternate translation: [she traveled a great distance] or [she came from a faraway place]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν σοφίαν Σολομῶνος

(Some words not found in SR-GNT: Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετά τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καί κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τήν σοφίαν Σολομῶνος καί ἰδού πλεῖον Σολομῶνος ὧδε)

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun wisdom with an adjective such as “wise.” Alternate translation: [the wise things that Solomon said]

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδοὺ

(Some words not found in SR-GNT: Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετά τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καί κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τήν σοφίαν Σολομῶνος καί ἰδού πλεῖον Σολομῶνος ὧδε)

Jesus uses the term behold to get the crowd to focus its attention on what he is about to say. Alternate translation: [now listen carefully]

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

πλεῖον Σολομῶνος ὧδε

˱one˲_greater_‹than› Solomon_‹is› here

Jesus is using the phrase something greater to refer to a specific person, the Son of Man. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [someone greater than Solomon is here]

Note 8 topic: figures-of-speech / 123person

πλεῖον Σολομῶνος ὧδε

˱one˲_greater_‹than› Solomon_‹is› here

Jesus is speaking about himself in the third person. Alternate translation: [I, who am greater than Solomon, am here]

Note 9 topic: figures-of-speech / explicit

πλεῖον Σολομῶνος ὧδε

˱one˲_greater_‹than› Solomon_‹is› here

It may be helpful to state explicitly that these people have not listened to Jesus. Alternate translation: [even though I, who am greater than Solomon, am here, the people of this time have not listened to me]

TSN Tyndale Study Notes:

11:31 Sheba was a kingdom in southern Arabia. The queen traveled a great distance to hear the wisdom of Solomon (1 Kgs 10:1-13; 2 Chr 9:1-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. +The queen
    2. queen
    3. 9380
    4. S
    5. basilissa
    6. N-····NFS
    7. ˓the˒ queen
    8. ˓the˒ queen
    9. S
    10. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49566
    1. of +the south
    2. south
    3. 35580
    4. notos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ ˓the˒ south
    7. ˱of˲ ˓the˒ south
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49567
    1. will be being raised
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-IFP3··S
    6. ˓will_be_being˒ raised
    7. ˓will_be_being˒ raised
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49568
    1. at
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49569
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49570
    1. judgement
    2. judgement
    3. 29200
    4. krisis
    5. N-····DFS
    6. judgement
    7. judgment
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49571
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49572
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49573
    1. men
    2. -
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-····GMP
    6. men
    7. men
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49581
    10. 49575
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49576
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. E-····GFS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R49541
    10. 49578
    1. generation
    2. generation
    3. 10740
    4. genea
    5. N-····GFS
    6. generation
    7. generation
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; F49609
    10. 49577
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49579
    1. will be condemning
    2. condemn
    3. 26320
    4. katakrinō
    5. V-IFA3··S
    6. ˓will_be˒ condemning
    7. ˓will_be˒ condemning
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49580
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse; R49575
    10. 49581
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49583
    1. she came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··S
    6. ˱she˲ came
    7. ˱she˲ came
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49584
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49585
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49586
    1. ends
    2. -
    3. 40090
    4. peras
    5. N-····GNP
    6. ends
    7. ends
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49587
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49588
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-····GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    9. 49589
    1. to hear
    2. hear
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ hear
    7. ˓to˒ hear
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49590
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49591
    1. wisdom
    2. wisdom
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-····AFS
    6. wisdom
    7. wisdom
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49592
    1. of Solomōn/(Shəlmoh)
    2. -
    3. 46720
    4. U
    5. solomōn
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Solomōn/(Shəlmoh)
    8. ˱of˲ Solomon
    9. U
    10. Person=Solomon; Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49593
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49594
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. I-MAM2··S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49595
    1. one greater than
    2. greater
    3. 41190
    4. pleiōn
    5. S-····NNS
    6. ˱one˲ greater ‹than›
    7. ˱one˲ greater ‹than›
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49596
    1. Solomōn is
    2. -
    3. 46720
    4. U
    5. solomōn
    6. N-····GMS
    7. Solomōn/(Shəlmoh) ‹is›
    8. Solomon ‹is›
    9. U
    10. Person=Solomon; Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    11. 49597
    1. here
    2. -
    3. 56020
    4. hōde
    5. D-·······
    6. here
    7. here
    8. -
    9. Y33; TBlind_and_Dumb_Demoniac_and_Following_Discourse
    10. 49598

OET (OET-LV)The_queen of_the_south will_be_being_raised at the judgement with the men the this generation, and will_be_condemning them, because she_came from the ends of_the earth to_hear the wisdom of_Solomōn/(Shəlmoh), and see, one_greater than Solomōn is here.

OET (OET-RV)The queen from the south will come back to life on judgement day along with the people from this generation, and she’ll condemn them, because she travelled a long distance to hear Solomon’s wisdom, and now, someone’s here who’s greater than Solomon.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 11:31 ©