Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 22:12

 LUKE 22:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐκεῖνος
    2. ekeinos
    3. -
    4. -
    5. 15650
    6. R....NMS
    7. that ‹one›
    8. that ‹one›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59395
    1. κἀκεῖνος
    2. kakeinos
    3. And that >one
    4. -
    5. 25480
    6. R....NMS
    7. and_that ‹one›
    8. and_that ‹one›
    9. S
    10. 94%
    11. R59374
    12. 59396
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R59317; R59319; Person=John2
    12. 59397
    1. δείξει
    2. deiknuō
    3. will be showing
    4. -
    5. 11660
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ showing
    8. /will_be/ showing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 59398
    1. ἀνάγαιον
    2. anagaion
    3. +an upper room
    4. upper
    5. 5080
    6. N....ANS
    7. /an/ upper_room
    8. /an/ upper_room
    9. -
    10. 100%
    11. F59403; F59405
    12. 59399
    1. ἀνώγεον
    2. anōgeon
    3. -
    4. -
    5. 5080
    6. N....ANS
    7. /an/ upper_room
    8. /an/ upper_room
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59400
    1. οἶκον
    2. oikos
    3. -
    4. -
    5. 36240
    6. N....AMS
    7. ˱in˲ /a/ house
    8. ˱in˲ /a/ house
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59401
    1. μέγα
    2. megas
    3. large
    4. large
    5. 31730
    6. A....ans
    7. large
    8. large
    9. -
    10. 94%
    11. -
    12. 59402
    1. ἐστρωμένον
    2. strōnnuō
    3. having been furnished
    4. -
    5. 47660
    6. VPEP.ANS
    7. /having_been/ furnished
    8. /having_been/ furnished
    9. -
    10. 100%
    11. R59399
    12. 59403
    1. κἀκεῖ
    2. kakei
    3. -
    4. -
    5. 25460
    6. D.......
    7. and_there
    8. and_there
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 59404
    1. ἐκεῖ
    2. ekei
    3. there
    4. -
    5. 15630
    6. D.......
    7. there
    8. there
    9. -
    10. 87%
    11. R59399
    12. 59405
    1. ἑτοιμάσατε
    2. hetoimazō
    3. prepare
    4. prepare
    5. 20900
    6. VMAA2..P
    7. prepare
    8. prepare
    9. -
    10. 100%
    11. R59317; R59319; Person=John2
    12. 59406

OET (OET-LV)And_that one will_be_showing to_you_all an_ large _upper_room, having_been_furnished, prepare there.

OET (OET-RV)and he’ll show you a large upper room that’s already set-up. That’s where you should prepare the meal.

uW Translation Notes:

κἀκεῖνος

and_that_‹one›

Alternate translation: “And the owner of the house”

Note 1 topic: translate-unknown

ἀνάγαιον μέγα

/an/_upper_room large

In this culture, in some houses, rooms were built above other rooms. If your community does not have houses like that, you could use another expression to describe a large indoor space that people could use for a celebration meal.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐστρωμένον

/having_been/_furnished

This is a passive verbal form. If your language does not use such forms, you can translate this with an equivalent expression. Alternate translation: “that has carpets, dining couches, and a dining table”

TSN Tyndale Study Notes:

22:7-30 Jesus celebrated the traditional Jewish Passover but transformed it with reference to his own sacrificial death as the Passover lamb. He also prepared his disciples for his coming death and the leadership role they would assume over his church.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And that >one
    2. -
    3. 25480
    4. S
    5. kakeinos
    6. R-....NMS
    7. and_that ‹one›
    8. and_that ‹one›
    9. S
    10. 94%
    11. R59374
    12. 59396
    1. will be showing
    2. -
    3. 11660
    4. deiknuō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ showing
    7. /will_be/ showing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 59398
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R59317; R59319; Person=John2
    11. 59397
    1. +an
    2. upper
    3. 5080
    4. anagaion
    5. N-....ANS
    6. /an/ upper_room
    7. /an/ upper_room
    8. -
    9. 100%
    10. F59403; F59405
    11. 59399
    1. large
    2. large
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....ans
    6. large
    7. large
    8. -
    9. 94%
    10. -
    11. 59402
    1. upper room
    2. upper
    3. 5080
    4. anagaion
    5. N-....ANS
    6. /an/ upper_room
    7. /an/ upper_room
    8. -
    9. 100%
    10. F59403; F59405
    11. 59399
    1. having been furnished
    2. -
    3. 47660
    4. strōnnuō
    5. V-PEP.ANS
    6. /having_been/ furnished
    7. /having_been/ furnished
    8. -
    9. 100%
    10. R59399
    11. 59403
    1. prepare
    2. prepare
    3. 20900
    4. hetoimazō
    5. V-MAA2..P
    6. prepare
    7. prepare
    8. -
    9. 100%
    10. R59317; R59319; Person=John2
    11. 59406
    1. there
    2. -
    3. 15630
    4. ekei
    5. D-.......
    6. there
    7. there
    8. -
    9. 87%
    10. R59399
    11. 59405

OET (OET-LV)And_that one will_be_showing to_you_all an_ large _upper_room, having_been_furnished, prepare there.

OET (OET-RV)and he’ll show you a large upper room that’s already set-up. That’s where you should prepare the meal.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 22:12 ©