Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 2:24

 LUKE 2:24 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. 126-8\x*and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y4; TTemple_Presentation_of_Jesus
    12. 39451
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. which
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39452
    1. δοῦναι
    2. didōmi
    3. to give
    4. -
    5. 13250
    6. VNAA....
    7. /to/ give
    8. /to/ give
    9. -
    10. 100%
    11. R39305; Person=Joseph6; R39345; Person=Mary
    12. 39453
    1. θυσίαν
    2. thusia
    3. +a sacrifice
    4. sacrifice
    5. 23780
    6. N....AFS
    7. /a/ sacrifice
    8. /a/ sacrifice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39454
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. according
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39455
    1. τὸ
    2. ho
    3. the message
    4. -
    5. 35880
    6. R....ANS
    7. the ‹message›
    8. the ‹word›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39456
    1. εἰρημένον
    2. legō
    3. having been said
    4. -
    5. 30040
    6. VPEP.ANS
    7. /having_been/ said
    8. /having_been/ said
    9. -
    10. 100%
    11. R39462
    12. 39457
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39458
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 39459
    1. νόμῳ
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N....DMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39460
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. of +the master
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /the/ master
    8. ˱of˲ /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 39461
    1. ζεῦγος
    2. zeugos
    3. +A pair
    4. -
    5. 22010
    6. N....ANS
    7. /a/ pair
    8. /a/ pair
    9. B
    10. 100%
    11. F39457
    12. 39462
    1. τρυγόνων
    2. trugōn
    3. of turtledoves
    4. turtledoves
    5. 51670
    6. N....GFP
    7. ˱of˲ turtledoves
    8. ˱of˲ turtledoves
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39463
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39464
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. -
    5. 14170
    6. E....amp
    7. two
    8. two
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39465
    1. νοσσοὺς
    2. nossos
    3. young
    4. young
    5. 35020
    6. N....AMP
    7. young
    8. young
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 39466
    1. νεοσσοὺς
    2. neossos
    3. -
    4. -
    5. 35020
    6. N....AMP
    7. young
    8. young
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39467
    1. περιστερῶν
    2. peristera
    3. of doves
    4. doves
    5. 40580
    6. N....GFP
    7. ˱of˲ doves
    8. ˱of˲ doves
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39468

OET (OET-LV)and which to_give a_sacrifice, according_to the message having_been_said in the law of_the_master:
A_pair two of_turtledoves or young of_doves.

OET (OET-RV)and hence a sacrifice has to be made, which according to that law is a pair of turtledoves or a pair of young doves.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸ εἰρημένον ἐν τῷ νόμῳ Κυρίου

the_‹word› /having_been/_said in the law ˱of˲_/the/_Lord

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “what the law of the Lord says”

TSN Tyndale Study Notes:

2:24 a pair of turtledoves or two young pigeons: This quote from Lev 12:8 pertains to the purification ceremony after childbirth; Joseph and Mary offered the sacrifice prescribed for the poor.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. 126-8\x*and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y4; TTemple_Presentation_of_Jesus
    11. 39451
    1. which
    2. which
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39452
    1. to give
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-NAA....
    6. /to/ give
    7. /to/ give
    8. -
    9. 100%
    10. R39305; Person=Joseph6; R39345; Person=Mary
    11. 39453
    1. +a sacrifice
    2. sacrifice
    3. 23780
    4. thusia
    5. N-....AFS
    6. /a/ sacrifice
    7. /a/ sacrifice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39454
    1. according to
    2. according
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39455
    1. the message
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....ANS
    6. the ‹message›
    7. the ‹word›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39456
    1. having been said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PEP.ANS
    6. /having_been/ said
    7. /having_been/ said
    8. -
    9. 100%
    10. R39462
    11. 39457
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39458
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 39459
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....DMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39460
    1. of +the master
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ /the/ master
    8. ˱of˲ /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 39461
    1. +A pair
    2. -
    3. 22010
    4. B
    5. zeugos
    6. N-....ANS
    7. /a/ pair
    8. /a/ pair
    9. B
    10. 100%
    11. F39457
    12. 39462
    1. two
    2. -
    3. 14170
    4. duo
    5. E-....amp
    6. two
    7. two
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39465
    1. of turtledoves
    2. turtledoves
    3. 51670
    4. trugōn
    5. N-....GFP
    6. ˱of˲ turtledoves
    7. ˱of˲ turtledoves
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39463
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39464
    1. young
    2. young
    3. 35020
    4. nossos
    5. N-....AMP
    6. young
    7. young
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 39466
    1. of doves
    2. doves
    3. 40580
    4. peristera
    5. N-....GFP
    6. ˱of˲ doves
    7. ˱of˲ doves
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39468

OET (OET-LV)and which to_give a_sacrifice, according_to the message having_been_said in the law of_the_master:
A_pair two of_turtledoves or young of_doves.

OET (OET-RV)and hence a sacrifice has to be made, which according to that law is a pair of turtledoves or a pair of young doves.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 2:24 ©