Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 2:13

 LUKE 2:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y4; TBirth_of_Jesus
    12. 39223
    1. ἐξαίφνης
    2. exaifnēs
    3. suddenly
    4. suddenly
    5. 18100
    6. D.......
    7. suddenly
    8. suddenly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39224
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3..S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39225
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39226
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39227
    1. ἀγγέλῳ
    2. aŋgelos
    3. messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N....DMS
    7. messenger
    8. angel
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39228
    1. πλῆθος
    2. plēthos
    3. +a multitude
    4. -
    5. 41280
    6. N....NNS
    7. /a/ multitude
    8. /a/ multitude
    9. -
    10. 100%
    11. F39233; F39238
    12. 39229
    1. στρατιᾶς
    2. stratia
    3. of +the army
    4. -
    5. 47560
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ army
    8. ˱of˲ /the/ army
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39230
    1. οὐρανίου
    2. ouranios
    3. heavenly
    4. heavenly
    5. 37700
    6. A....GFS
    7. heavenly
    8. heavenly
    9. -
    10. 74%
    11. -
    12. 39231
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. -
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ heaven
    8. ˱of˲ heaven
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39232
    1. αἰνούντων
    2. aineō
    3. praising
    4. praising
    5. 1340
    6. VPPA.GMP
    7. praising
    8. praising
    9. -
    10. 92%
    11. R39229
    12. 39233
    1. αἰτούντων
    2. aiteō
    3. -
    4. -
    5. 1540
    6. VPPA.GMP
    7. requesting
    8. requesting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 39234
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39235
    1. Θεὸν
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 39236
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 39237
    1. λεγόντων
    2. legō
    3. saying
    4. saying
    5. 30040
    6. VPPA.GMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. R39229
    12. 39238

OET (OET-LV)And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying,

OET (OET-RV)Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου

/a/_multitude ˱of˲_/the/_army heavenly

This phrase could refer to a literal army of angels, or it could be speaking of a large organized group of angels. Alternate translation: [a large group of angels from heaven]

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

αἰνούντων τὸν Θεὸν καὶ λεγόντων

praising ¬the God and saying

Luke is expressing a single idea by using two verbs connected with and. The angels said these words in order to praise God. Alternate translation: [who praised God by saying]

TSN Tyndale Study Notes:

2:13 The armies of heaven reveal God’s sovereign power and authority (2 Kgs 6:17; Ps 148:2). “Lord of Heaven’s Armies” is a common Old Testament name for God (e.g., 1 Sam 1:11; 17:45; 2 Sam 7:8; Isa 5:16; Rom 9:29; Jas 5:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y4; TBirth_of_Jesus
    12. 39223
    1. suddenly
    2. suddenly
    3. 18100
    4. exaifnēs
    5. D-.......
    6. suddenly
    7. suddenly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39224
    1. +a multitude
    2. -
    3. 41280
    4. plēthos
    5. N-....NNS
    6. /a/ multitude
    7. /a/ multitude
    8. -
    9. 100%
    10. F39233; F39238
    11. 39229
    1. of +the
    2. -
    3. 47560
    4. stratia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ army
    7. ˱of˲ /the/ army
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39230
    1. heavenly
    2. heavenly
    3. 37700
    4. ouranios
    5. A-....GFS
    6. heavenly
    7. heavenly
    8. -
    9. 74%
    10. -
    11. 39231
    1. army
    2. -
    3. 47560
    4. stratia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ army
    7. ˱of˲ /the/ army
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39230
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3..S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39225
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39226
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39227
    1. messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....DMS
    6. messenger
    7. angel
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39228
    1. praising
    2. praising
    3. 1340
    4. aineō
    5. V-PPA.GMP
    6. praising
    7. praising
    8. -
    9. 92%
    10. R39229
    11. 39233
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39235
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 39236
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 39237
    1. saying
    2. saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. R39229
    11. 39238

OET (OET-LV)And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying,

OET (OET-RV)Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 2:13 ©