Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-LVBy Document By Chapter Details

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET-LV LUKE Chapter 2

OETLUKE 2 ©

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

2And it_became in the those days, a_decree came_out from Kaisar Augustus/(Sebastos), all the inhabited_world to_be_registering.
2(This registration first became when_ Kuraʸnios _governing the Suria/(ʼArām).
)
3And all were_going to_be_registering, each to the city of_himself.
4And Yōsaʸf/(Yōşēf) went_up also, from the Galilaia/(Gālīl) out_of the_city of_Nazaret, to the Youdaia to the_city of_Dawid/(Dāvid), which is_being_called Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), because_of that him to_be from the_household and family of_Dawid, 5to_register with Maria/(Miryām), which having_been_betrothed to_him, being pregnant.
6And it_became at the time them to_be there, were_fulfilled the days of_the child her to_bear.
7And she_bore the son of_her the firstborn, and swaddled him, and laid him in a_manger, because was not a_place for_them in the guest_room.
8And shepherds were in the the same region, lodging_in_the_fields and keeping watch the by_night over the flock of_them.
9And an_messenger of_the_master approached to_them, and the_glory of_the_master shined_around them, and they_were_afraid with_ great _fear.
10And the messenger said to_them:
Be_ not _fearing, because/for see, I_am_good_message_preaching to_you_all great joy, which will_be to_all the people,
11because today a_saviour was_born to_you_all, who is the_chosen_one/messiah, the_master, in the_city of_Dawid.
12And this is the sign to_you_all:
you_all_will_be_finding a_baby having_been_swaddled, and lying in a_manger.
13And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying, 14Glory to_god in the_highest, and peace on earth among humans with_good_pleasure.
15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:
We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.
16And came having_hurried, and sought_out the both Maria/(Miryām) and the Yōsaʸf/(Yōşēf), and the baby, lying in the manger.
17And having_seen, they_made_known concerning the saying which having_been_spoken to_them, concerning the this little_child.
18And all the ones having_heard, marvelled concerning the things having_been_spoken by the shepherds to them.
19But the Maria was_treasuring all the these messages, considering them in the heart of_her.
20And the shepherds returned, glorifying and praising the god for all things which they_heard and saw, as was_spoken to them.
21And when eight days were_fulfilled which to_circumcise him, also the name of_him was_called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), which having_been_called by the messenger before the time him to_be_conceived in the womb.
22And when the days of_the purification of_them according_to the law of_Mōsaʸs/(Mosheh) were_fulfilled, they_brought_ him _up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to_present to_the master, 23as it_has_been_written in the_law of_the_master, that Every male opening_up a_womb, will_be_being_called holy to_the master, 24and which to_give a_sacrifice, according_to the message having_been_said in the law of_the_master:
A_pair two of_turtledoves or young of_doves.
25And see, a_man was in Hierousalaʸm, whose name was Sumeōn/(Shimˊōn), and the this_ man _was righteous and devout, waiting_for the_comfort of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and the_ holy _spirit was on him.
26And was having_been_revealed to_him by the the holy spirit, to_ not _see death before wishfully he_may_see the chosen_one/messiah of_the_master.
27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, 28and he received him into the arms, and blessed the god and said, 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, 30because the eyes of_me saw the salvation of_you, 31which you_prepared in the_face of_all the peoples, 32a_light for revelation of_the_pagans and glory of_the_people of_you, Israaʸl/(Yisrāʼēl).
33And the father of_him and the mother was marvelling at the things being_spoken concerning him.
34And Sumeōn blessed them, and said to Maria/(Miryām) the mother of_him:
Behold, this one is_appointing for the_fall and the_resurrection of_many in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), and for a_sign being_spoken_against,
35also a_sword will_be_passing_through the soul of_you of_yourself, so_that the_speculations wishfully of many hearts may_be_revealed.
36And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her, 37and she was a_widow until eighty four years, who not was_withdrawing from_the temple, with_fastings and petitions serving night and day.
38And to_the_same the hour she_having_approached, was_giving_praise the to_god, and was_speaking concerning him, to_all the ones waiting_for the_redemption in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).
39And when they_accomplished all the things according_to the law of_the_master, they_returned to the Galilaia/(Gālīl), to Nazaret the_city of_themselves.
40And the little_child was_growing and was_being_strengthened, being_filled with_wisdom, and the_grace of_god was on him.
41And the parents of_him were_going to Hierousalaʸm in_every year to_the feast of_the passover_feast.
42And when he_became of_ twelve _years, them going_up according_to the custom of_the feast, 43and having_completed the days, in the time them to_be_returning, the boy Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) remained, in Hierousalaʸm, but the parents of_him not.
knew.
44But having_thought him to_be in the caravan, they_came the_journey of_a_day and they_were_seeking_ him _out among the relatives and the acquaintances, 45and not having_found him, they_returned to Hierousalaʸm, seeking_ him _out.
46And it_became after three days, they_found him in the temple, sitting in the_midst of_the teachers, both hearing from_them and asking them.
47And all the ones hearing from_him were_marvelling at the intelligence and the answers of_him.
48And having_seen him, they_were_astonished and the mother of_him said to him:
Child, why did_you thus to_us?
Behold, the father of_you and_I, being_distressed were_seeking you.
49And he_said to them:
Why is_it that you_all_were_seeking me?
You_all_had_ not _known that in the house of_the father of_me it_is_fitting me to_be?
50And they not understood the message which he_spoke to_them.
51And he_came_down with them and came to Nazaret, and was being_subjected to_them.
And the mother of_him was_keeping all the messages in the heart of_her.
52And Yaʸsous was_progressing the in_wisdom, and stature, and favour with god and people.

OETLUKE 2 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24